Se le está concediendo demasiada importancia a un personaje que la tiene muy escasita. Nadie le impide a él escribir en gallego, en castellano o, si quiere, en arameo; de cualquier forma lo van a leer los mismos. El problema es que cuando lo que escribes no le interesa a casi nadie hay que hacerse notar como sea, aún a costa de decir tonterías y disparates.
Manoliño ganó el Premio Nacional de Narrativa con su obrita "¿Qué me quieres, amor?" -no apta para mayores de 18 años-, ESCRITA EN GALLEGO. Así que utilizó el gallego como "medio vehicular" para recibir el Premio (en realidad, se lo dieron a Alfaguara/PRISA, claro); luego, y con el fin de que alguien se lo leyera, fue traducido al castellano, y desde entonces creo que todo lo escribe directamente en castellano -vamos, para no perder tiempo a la hora de que le den los sucesivos premios que se dan a este tipo de escribanos en España.
Por lo demás, Manoliño Rivas fue MUY valiente al manifestar, no sé si justo después de recibir el Premio Nacional (de España) de Narrativa o más tarde, que a él no le daba vergüenza ser español... Pero claro, eso era cuando gobernaba Aznar y los premios los daban los del PP -a los mismos escritores progres de PRISA archipremiados con anterioridad por el PSOE, pero eso es ya otra historia...
¿Y quién va a leer los libros de ese sectario-payaso?
Seguramente los mas analfabetos,por aquello de parecer progre y moderno aunque el tocho de hojas emborronadas como suelen ser los libros de este "insigne escritor",digan lo mismo que nada o sus desvaríos sabe Dios de qué.
Ni regalado querría libro alguno,por muy bueno que fuese,de un sectario y un dictador,en la que sus ideas o pretensiones son mas legítimas que la de los demás.
Quizá algún dia para darle gusto,me acuerde de su madre en gallego,de momento lo haré en español.
Un gallego de Las Rias Bajas,ha dicho.
No hay tigres vegetarianos, ni nacionalistas tolerantes. No existen.