Menú

La miseria del politiqués

Hay mil miletillas que son propias del 'politiqués' o jerga política. Por ejemplo: "es moneda de cambio". La expresión es bastante estúpida, pues todas las monedas son de cambio. Quizá no lo sean las de algunos usureros, las de ciertos coleccionistas

punt dijo el día 5 de Marzo de 2012 a las 16:48:

Si no me equivoco, el "control de los tiempos" no se limita al sentido de la oportunidad (es decir, a quien sabe adaptarse a un ritmo que se le impone desde fuera) sino a quien marca ese ritmo para adaptarlo a sus intereses y lo hace con buen criterio.

El "amigo de sus amigos" se refiere más bien a quien no sólo tiene amigos sino que además los cuida. Todo sea dicho, a veces se dice con segundas para describir a quien hace uso de su posición para favorecer a amigos, familiares, afines, etc.

El "de cara a" creo que sustituye más bien a un "con el objetivo de" o también a un "pensando en", "para mejorar el", "para contar con ello en" ("tomaremos medidas severas de cara a [=con el objetivo de] reducir el déficit", "estamos negociando con deportistas de élite de cara al [=para contar con ellos en] próximo campeonato").

El denominar "moneda de cambio" a algo no se refiere tanto a la ilicitud de la transacción cuanto a la instrumentación de ese algo (que debería respetarse) como forma del pago de esa transacción (lo que suele restar legitimidad a la misma): lo que resalta es el desprecio de quien realiza la transacción hacia ese algo que convierte en "moneda de cambio" ("El gobierno de ZP usó a las víctimas como moneda de cambio en su negociación con ETA [en lugar de respetarlas y mantenerlas al margen]").

Por otra parte, aunque lo veo poco probable, quiero entrever alguna relación entre la expresión "moneda de cambio" y la letra de la clásica canción de Imperio Argentina: "Gitana que tú serás/como la falsa moneda/que de mano en mano va/y ninguno se la queda".

Un saludo.

Senex dijo el día 5 de Marzo de 2012 a las 10:39:

Hoy, D. Amando, voy a intentar romper una lanza por los políticos -y también por los "tertulianos"- que frecuentan el "politiqués". Resulta que eso es lo que le gusta al vulgo que les oye, y, como lo saben, le complacen. Cuanto más se repita la expresión, y más consabida o enfática sea, mayor impacto produce. Recuerdo el "yo, sigo", muletilla exitosa de cierto cómico argentino, que provocaba nuestra hilaridad cada vez que la pronunciaba en TV. Lo dicho no vale para el lenguaje escrito, pero para la oratoria estoy seguro de que sí.
Por otra parte, tengo algunos reparos a los comentarios sobre ciertas muletillas y expresiones del politiqués. Así:
·"Procesal" vale para cualquier proceso, y en ellos hay momentos oportunos o no; el judicial es un caso particular.
· La frase "ahora no toca", como fuente de su popularidad, yo se la recuerdo a Jordi Pujol. En mis años escolares se usaba el "toca"/"no toca" para referirse al contenido de la lección que había que saberse cada día; sobre la que tenía derecho el profesor a preguntar y a puntuar.
· Es posible que "control de los tiempos" tenga algo que ver con "timing control".
. Con "amigo de sus amigos" se precisa que, acotando sus afectos, no era amigo de cualquiera. Para mí no sería un juicio benévolo, aunque sí en el pensamiento de quien la suele usar en las ocasiones que Vd. refiere.
· "Puntual" incorpora, además, el rasgo de dimensión nula -irrelevante-, como el punto geométrico.
Atentamente.