- Agrio debate entre Rosa Díez y Salgado: "¿Habla usted de la galería de tiro, quizá?"
- Mariñas deberá indemnizar a Norma Duval tras afirmar que era lesbiana
- ESCAÑOS VACÍOS PARA ROSA DÍEZ, por Mercedes R. Martín
- Gabilondo critica que los "cachorros de Aznar" pregunten por los vuelos de la CIA
- ¿Hacia un nuevo dólar? La Fed quiere emitir deuda propia al margen del Gobierno
- Juande Ramos deja fuera a Casillas de su primer once en el Real Madrid
- Detectives de la SGAE se infiltran en asociaciones anti canon para vigilarlas de cerca
- Mayor no acude a las reuniones programadas tras su charla con Rajoy
- Rosa Díez a Zapatero: "Su política en Educación merece un enorme suspenso"
- La menopausia, un fenómeno que sólo afecta a las mujeres y a las ballenas asesinas
- Otra vez los eufemismos: "Que el bisturí no roce el corazón del pluralismo"
- Agrio debate entre Rosa Díez y Salgado: "¿Habla usted de la galería de tiro, quizá?"
- Gabilondo critica que los "cachorros de Aznar" pregunten por los vuelos de la CIA
- ¿Está todo el PP a favor del acercamiento al País Vasco del asesino de Goyo Ordóñez?
- Moratinos dice que la ONU amparaba las escalas autorizadas por Aznar
- Mayor no acude a las reuniones programadas tras su charla con Rajoy
- El etarra Aitzol Iriondo se orinó en los pantalones cuando estaba siendo detenido
- Chacón anuncia la supresión del límite de 3.000 soldados en el exterior
- Zapatero llama "radical" al PP por pedir la disolución de los ayuntamientos de ANV
- Rosa Díez a Zapatero: "Su política en Educación merece un enorme suspenso"
José Pena (Madrid) me corrige mi alusión a los "americanismos" del español: "cada país [de la comunidad hispánica] suele tener sus propios vocablos que no suelen coincidir con los del vecino". Cita como ejemplos:
Los frijoles se llaman "caraotas" en Venezuela y "habichuelas" en República Dominicana, mientras que en ese último país las vainas con el fruto tierno se llaman "vainitas", de modo que no existe prácticamente ningún término que se aplique a TODA la América Latina Lo mismo ocurre con los plátanos (bananas) que en Venezuela se llaman "cambures" y en santo Domingo "guineos". Plátanos se les llama únicamente a los de freír. La papaya se llama "fruta bomba" en Cuba, y "lechosa" en Santo Domingo...Hay pocas cosas que mantengan el mismo nombre...me aventuraría a decir que la papa (patata) es una de ellas y quizás "arroz"...
Creo que la lección es clara. No hay propiamente americanismos sino argentinismos, mexicanismos, etc. y también españolismos. Aunque, visto el asunto desde España, más bien hay andalucismos, galleguismos, etc. De todas formas, esa dispersión o variedad se da especialmente en los nombres de especies vegetales o animales y en algunas palabras o expresiones del lenguaje coloquial. El idioma escrito de los hispanoparlantes es mucho más homogéneo que el de los que emplean el inglés o el árabe.
José Manuel Fernández (Pontevedra, antiguo residente en México) me comunica que la expresión "a falta de pan, buenas son tortas", en México se dice "a falta de pan, tortillas". Para muchos mexicanos el pan es un lujo frente a las populares tortillas de harina de maíz. Las "tortas" del refrán se refieren a un pan basto, lo que en la mili española era un "chusco".
Martín Gurría observa con sorpresa que en Nicaragua, en vez de desear "saludos" para despedirse, dicen "saludes". No tengo ni idea de por qué se transmuta esa palabra. ¿No será el plural de "salud"? Espero que algún libertario nicaragüense nos lo aclare.
Fernando Luna (Quito) nota que, "los aportes que provienen de Ecuador no distinguen entre la expresión de una persona educada o culta y alguien que apenas aprendió a leer y escribir". Pido perdón por la posible confusión que pueda suponer, aunque yo solo hago aquí de receptor de los "aportes" que me llegan de todas las regiones del idioma español. Añado que una de las particularidades de nuestra lengua común es que están muy próximos el lenguaje oral o popular y el escrito o culto. De ahí el carácter realista de nuestra Literatura. El inglés admite una mayor separación entre los dos lenguajes.
Félix Soria da su interpretación de la frase castrista llegó el comandante y mandó parar. "Mi opinión es que [Castro] mandó firmes, pues en Hispanoamérica dicen párese para que te pongas de pie".
Manuel M. Ramos advierte que "en Venezuela se utiliza paral por quicial. Además, se usa mucho pararse por estar de pie, o parar por poner de pie. Se dice la paradura del Niño a la conmemoración de la presentación del Niño Jesús en el Templo".
Alex Darío Rivera M. (Santa Bárbara, Honduras) es paisano y biógrafo del poeta José María Tobías Rosa. Así que puede ayudar muy bien al amigo José Esteso, de Sevilla, en su propósito de localizar un poema de Rosa. Es un buen ejemplo de cómo esta seccioncilla puede servir de enlace intelectual a los libertarios de ambos hemisferios. Es una especie de gúguel interactivo de andar por casa.

La Ilustración Liberal
Móviles & PDA
Email gratuito
Amor y amistad
Cursos y masters
