Menú
Amando de Miguel

Poner pie en pared

La variedad regional del español es magnífica. Ahí tenemos al circunflejo Ibarreche que nos dejó atónitos declarando que iba a “poner pie en pared”. Quería decir que se iba a poner farruco, que iba a tomar decisiones drásticas, esto es, a manera de purgante. Vamos, que iba a poner los puntos sobre las íes. También es retorcida la imagen de “poner pie en pared”. Me recuerda un cartel que vi una vez en un local de una asociación que me invitaba a una conferencia. El cartel rezaba: “Prohibido pisar las paredes”. Son ganas de prohibir un ejercicio más circense que otra cosa. Como el que anuncia Ibarreche, que siempre parece que se va a echar a llorar. Lo de poner pie en pared será por la facilidad con que levantan la pierna los danzarines del aurresku ritual.

0
comentarios