Menú
Amando de Miguel

Trabucamientos

Josep Bargalló, el político separatista y republicano de Cataluña: "En una sociedad multilingüe no hay nada que sea monolingüe y por eso se quejan los que quieren vivir monolingüemente".

Santiago Gª Mazariegos se confiesa: "No pienso leer más sus artículos sobre trabucamientos, a pesar de que me encantan. La razón es bien simple. Ya es la segunda vez que utilizo uno de los trabucamientos que aparecen en su columna en vez de la frase original, cosa que no me había ocurrido en la vida. Parece que se me quedan mejor las barbaridades que aparecen ahí, y que tan buen rato me hacen pasar, que los dichos de toda la vida". Me parece una reacción muy simpática. Pero me temo, don Santiago, que va a caer usted en la tentación de leer una vez más los trabucamientos que aquí se recogen. No pasa nada porque nos equivoquemos de vez en cuando. A mí, en clase, más de una vez me ha salido "Bilbado". Tal es el esfuerzo del profesor para pronunciar bien los participios en –ado, que en el habla coloquial los hacemos muchas veces en –ao. Los trabucamientos son motivo de eutrapelia (una vez más, la donosa palabreja) y, por tanto, bienvenidos sean. Repito, la lengua (en todos los sentidos) se hizo para disfrutar. Claro que también hay lenguas mordaces, viperinas, bífidas, malas lenguas, y personas largas de lengua y lenguaraces.

Juan Zamora Talló me envía lo que él llama "perlas trabuqueras". (Seguimos desplegando imaginativos palabros), anotadas en su ambiente doméstico:

  • "Irus pusiendo" (= id sirviendo los platos en la mesa)
  • "Échale de comer al gánsgter" (= hámster)
  • "Se van a la bizcoteca" (= discoteca)
  • (Un cartagenero explica su accidentado viaje a Murcia). "Iba la cambrioneta (= camioneta) echando expresiones (= explosiones) y dije: Susesca lo que sucesca (= suceda lo que suceda) a Mulcia (= Murcia) hemos de llegal" (= llegar).

Los trabucazos del politiqués son inacabables. Fidel Argudo Sánchez recoge para la Historia la frase de la ministra de Cultura sobre los papeles expoliados del Archivo de Salamanca. Saldrán de él, dice la estólida ministra, "aunque sea del brazo". Quizá quiso decir, sugiere don Fidel, "aunque sea a brazo". Así salieron, pues el alcalde de Salamanca ─llamado Lanzarote─ no dejó que los camiones se acercaran a las puertas del archivo.

Carlos Medina (Sevilla) anota esta frase de Joseph Bargalló, el político separatista y republicano de Cataluña: "En una sociedad multilingüe no hay nada que sea monolingüe y por eso se quejan los que quieren vivir monolingüemente". Aparte del disparate, los que quieren vivir monolinguamente (si se puede decir así) son los políticos separatistas y republicanos de Cataluña. En ese caso ya no hablamos de trabucazos sino de trabucaires.

Francisco Saldaña Lázaro (Málaga) me envía dos "trabucazos verídicos, de dos amigas":

  • "Es que te pones el listín (= listón) muy alto".
  • "Estas tijeras me han salido muy caras, así que habrá que amortiguarlas" (= amortizarlas).

José María Carrera aporta un trabucazo sanitario:

  • "El hombre está en coma irresistible" (= irreversible).

Ximo Górriz, periodista, aporta el texto de un antiguo radiofenema de la Guardia Civil de Castellón: "En la playa de Moncófar se ha encontrado un cadáver muerto que, por el idioma, parecía extranjero".

José Joaquín Muñoz Osuna ha recogido un ingenioso trabucamiento que también lo ha oído en inglés:

  • "Si, cuando llegues a casa, no estamos, es que aún no hemos llegado".

Francisco Javier Benavides (Cáceres) me envía su lista particular de trabucamientos recogidos en su círculo próximo:

  • "Se ha comprado un abrigo de bisonte" (= visón).
  • "Me he comido tres esterlinas" (= nectarinas).
  • "Esa calle no está enfastada" (= asfaltada).

Está el subgénero de los trabucazos del ramo de la construcción. Fernando Pérez Dehesa apunta algunos:

  • "aluminio anonizado" (= anodizado)
  • "cono de Abraham" (= Abrams, para medir la consistencia del hormigón fresco).

Ignacio de Lorenzo me envía algunos trabucamientos de exámenes recogidos en la Universidad de Navarra:

  • [Correo electrónico de un alumno dirigido al profesor]. "Otra obción que veo posible es tener el turno por la mañana… Habíseme si tiene un hueco".
  • "Nisiquiera se a molestado en acomodarse con un cogín, situados en la cabezera de la cama".
Bueno, más que trabucazos, esos ejemplos son simple expresión de la decadencia del Bachillerato.

En Sociedad

    0
    comentarios