Menú

La ele prohibida de La Coruña

El caso de La Coruña ejemplifica como pocos que los auténticos responsables de los excesos de la "normalización" no han de buscarse entre los nacionalistas de nombre, sino en los dos grandes partidos que, por puro hábito, aún llamamos nacionales.

ongietor dijo el día 19 de Noviembre de 2009 a las 19:27:

A las muy interesantes reflexiones quiero añadir una observación en que hasta ahora no había caído: La Coruña es también gallego en algunas circunstancias fónicas: "Andar pola Coruña" "Lugo e maila Coruña" "gobernala Coruña" aunque la normi admite o prefiere ahora: "Andar por A Coruña" "Lugo e mais A Coruña" "gobernar A Coruña" (que, pronunciado a lo 'doblador de películas', suena ametrallado y horroroso)

punt dijo el día 17 de Noviembre de 2009 a las 16:23:

[amadeus] ¿Ah, que no hay ninguna ley que afecte a los individuos? Veamos... ¿Qué nota ponen a un niño gallego que contesta en clase de Geografía que "Galicia" está formada por "La Coruña, Lugo, Orense y Pontevedra"? Y le digo la ley: es el Decreto de Normalización Lingüística 124/2007 de 28 de junio, y en él se establece que la asignatura de Geografía e Historia se debe impartir en Gallego. ¿Adivina vd. en qué idioma se aprenden y exigen los topónimos? Pues suspender al alumno por contestar en español yo lo considero un castigo antidemocrático, castigo que refleja una imposición por Ley.

En cualquier caso, si la imposición del gallego afecta "a la administración", también afecta a quienes realicen trámites con la administración. Si afecta "a los documentos públicos", también afecta a quienes usan esos documentos públicos. Y si afecta "a las señales de tráfico", también afecta a los conductores cuya seguridad depende de esas señales. No me venga con que "sólo afecta al ámbito público", porque también afecta a los individuos que tengan alguna relación con ese ámbito.

Por ejemplo, acabo de intentar buscar códigos postales gallegos en la página web de Correos (que es una empresa privada de capital público y está radicada en Madrid, donde el gallego no es lengua oficial) y no hay manera de encontrar ni uno si no se pone el topónimo en la lengua venérea (lo de venérea viene de que los nazionalistas la imponen para dar por culo, y luego aparece este tipo de enfermedades antidemocráticas). ¿Seguro que no se me
"obliga" a usar ese topónimo? A mí me parece que sí.

Veo que vd. forma parte de la legión de demagogos que se rasgan las vestiduras ante la mota de polvo en el ojo ajeno ("es que ha dicho que es 'ilegal' no usar los topónimos gallegos cuando lo que pasa es que sólo los topónimos gallegos son legales, aunque no se imponga sanción", lo que no pasa de ser un matiz dentro de un tecnicismo) mientras admite sin rubor la viga en el propio (si tanto el español como el gallego son lenguas oficiales, ¿Por qué no van a ser cooficiales los topónimos en ambas lenguas? ¿Por qué hay que imponer los topónimos venéreos también en el resto de España, donde el gallego no es lengua oficial?).

Ande, deje la pataleta absurda y entienda lo que se quiere decir (reconozco que abrir la mente es una tarea bastante ardua para quien profesa una ideología que obliga al no entendimiento con los de fuera de la secta, pero le aseguro que los resultados son gratificantes).

Un saludo.

amadeus dijo el día 13 de Noviembre de 2009 a las 00:59:

PUNT:

no existe ninguna ley que impida que cualquier ciudadano escriba LA CORUÑA. El topónimo oficial SOLO AFECTA A LA ADMINISTRACIÓN, a los documentos públicos y a las señales de tráfico, no a las empresas privadas ni a los individuos. Una ley que no existe no se puede infringir. Creo que no hay que darle más vueltas. Sencillamente NO EXISTE TAL PROHIBICIÓN.

Decir lo contrario no es ya faltar a la verdad, sino a una mínima seriedad. Si dispone usted del texto legal donde se señala semejante infracción, seguro que estará encantado de dejarme en ridículo citándolo aquí.

___

PITUFITO:

No se niega ningún derecho a ninguna minoría, porque -repito- cualquier ciudadano es libre de decir y escribir el nombre de su ciudad como le parezca, SIN NINGÚN TIPO DE RESTRICCIÓN NI AMENAZA DE CASTIGO. No existe ninguna ley que impida a Cristina Losada escribir LA CORUÑA. La toponimia oficial -que es necesaria- se aprobó CON LA UNANIMIDAD DEL PARLAMENTO DE GALICIA, estando el PP con MAYORÍA ABSOLUTA.

La toponima castellana se utiliza en los documentos escritos desde hace mucho tiempo sencillamente porque el gallego fue vetado de la administración durante unos 5 siglos, con lo cual el único nombre que aparece en los documentos públicos es su versión castellana. Y de la misma forma que se adaptó el topómino coruñes, se castellanizaron otros de forma aberrante (Niño de la Guía, La Grela, y otroas lindezas) En el uso cotidiano, es más que probable que hasta hace 150 ó 200 años -como mucho- los coruñeses usaran la toponimia gallega, por la sencilla razón de que hasta entonces el 90% de la población de Galicia era gallego-hablante.

Pero en todo caso es muy difícil determinar el uso, cuando durante siglos el gallego -para la administración- sencillamente NO EXISTÍA.

Clark_Ke dijo el día 12 de Noviembre de 2009 a las 20:46:

Quiero añadir que la Torre de Hércules, Patrimonio de la Humanidad, emite en morse con sus destellos la inicial de nuestra ciudad, la L.
Y eso no lo pueden cambiar, pues son normas marítimas internacionales.

Clark_Ke dijo el día 12 de Noviembre de 2009 a las 20:43:

Pues tienes razón en todo Cristina. Sobre el año 97 yo hice una página web en Geocities que se llamaba La Coruña con L de Libertad, y de hecho soy el autor de ese eslógan.

Han pasado muchas cosas, pero la Libertad siempre ha estado retrocediendo, aunque los coruñeses tomaremos medidas en las próximas elecciones municipales.

coitadin dijo el día 12 de Noviembre de 2009 a las 18:38:

Que el señor Fraga diga A Coruña o La coruña no tiene relevancia alguna: no se le entiende nada.
Lo desesperante es que estos detalles, aparentemente minúsculos, indican la estrechez intelectual y moral de quienes en nuestro país se han encaramado al poder. Algún día nos reiremos, pero, mientras tanto habrá que aguantar y protestar para que no nos confundan con estas lumbreras que la providencia nos ha deparado.

Pospores dijo el día 12 de Noviembre de 2009 a las 16:39:

Y sobre el presunto veto a la campaña:

Si el ayuntamiento ha vetado esa campaña estará cometiendo una ilegalidad, ya que estará discriminado a unos ciudadanos por motivo de sus convicciones ideológicas. Es común entre los nacionalistas, dada su ideología totalitaria y colectivista, creer que es ilegal o es admisible vetar en medios o ámbitos públicos campañas que protestan contra una ley y quieren modificarla. Los muy burros – y algo peor también - dicen que eso va contra la ley. Como no son demócratas se creen que hacer una campaña contra una ley para derogarla o modificarla es ilegal, que es justamente lo que ocurre en las dictaduras o los regímenes totalitarios, mientras que en las democracias es completamente legal organizarse para cambiar las leyes que a uno no le gustan, ya no digamos las que directamente, como la que nos ocupa, es antidemocrática y no respeta ni principios democráticos, que entonces el derecho se convierte en deber. El ayuntamiento tiene que aguantarse y, si se paga la tarifa establecida, ha de permitir esa campaña en los autobuses o en cualquier otra parte o estará adoptando una resolución injusta (puede que a sabiendas). El mero hecho de que se les ocurra vetarla ya indica que de demócratas nada de nada (no importa cuáles seas las siglas del partido al que representen: ya saben lo de la dedicatoria del libro de Hayek, “a los socialistas de todos los partidos”, que se puede extender en Galicia “a los nacionalistas de todos los partidos” y no vean cuántos hay en el PP, aunque ellos, los muy ignorantes, se definen como galleguistas sin darse cuenta de que el galleguismo o es nacionalismo o no existe).

Yo creo que Robert Heinlein parafraseaba a Hayek cuando escribió lo siguiente (viene a decir lo mismito):

"Political tags — such as royalist, communist, democrat, populist, fascist, liberal, conservative, and so forth — are never basic criteria. The human race divides politically into those who want people to be controlled and those who have no such desire. The former are idealists acting from highest motives for the greatest good of the greatest number. The latter are surly curmudgeons, suspicious and lacking in altruism. But they are more comfortable neighbors than the other sort."


Cuando suceden este tipo de atropellos está legitimada la rebelión ciudadana y poner en las señales TAMBIÉN, no sólo, LA CORUÑA. Es tan legítimo como saltarse el muro de Berlín, y los represores serían una especie de vopos de poca monta. ¿Se acuerdan cuando la asociación “cultural” A Mesa pola Normalización pretendía obligar a particulares a emplear los topónimos oficiales dando a entender que podían ser sancionados o que atentaban, ay que me troncho, contra la ecología lingüística? Al menos esto Amadeus lo ha entendido. Algo es algo.

Si algunos se diesen una vuelta por países democráticos y analizasen el caso de Einsenstadt en Austria, el de Satu-Mare en Rumanía, el de Helsinki en Finlandia (por cierto su nombre viene del sueco, porque fue fundada por colonos suecos y no es ése que yo he puesto, que es como se escribe en finés), bueno luego ya están Irlanda, Gales, Alto Adagio, etc. Serán burros e impresentables ideológicamente los del topónimo único A Coruña.

PD.- En Centroamérica existen dos localidades denominadas – oficialmente también claro – LA CORUÑA. ¿Sería Franco el que les puso ese nombre o Primo de Rivera, o serán nombres en lenguas autóctonas? ¿Por qué se llamarán así? ¿Las “copias” pueden tener ese nombre oficial y el “original” no? Y hay dos Orenses, ORENSES, por el mundo además del de Galicia, uno en Filipinas y otro en la provincia de Buenos Aires. ¿A qué no saben de dónde era el fundador de esta última localidad? Lo han adivinado (y Franco tampoco mandaba en España todavía). ¿Y qué fue antes Finisterre o Fisterra? ¿Qué barbarismo castellano Finisterre por favor? Burros, que son unos burros, y encima fascistillas de poca monta.

Pospores dijo el día 12 de Noviembre de 2009 a las 16:10:

Para Amadeus y otros indocumentados que no tienen ni idea de lo que es la democracia:

1) En democracia no todo es votable, ya que existen una serie de principios y derechos fundamentales que han de respetarse o no hay democracia. Ningún parlamento elegido democráticamente está legitimado para saltárselos por mayoría o por unanimidad.

2) En lo que nos ocupa, señor indocumentado, ningún parlamento está legitimado para birlarle palabras a una lengua. Si una lengua es oficial en un territorio todas las formas toponímicas pasan a ser oficiales en dicho territorio AUTOMÁTICAMENTE. No hay nada que votar e ir contra eso es un fraude en la declaración de oficialidad de una lengua, que es un concepto jurídico claramente establecido. Es un fraude, ya no contra la democracia, sino contra el sentido de la decencia (ni en los regímenes totalitarios medianamente "serios" se cometen esos atropellos contra el derecho). Se lo repito señor indocumentado: ningún parlamento puede birlarle palabras a una lengua; los topónimos tampoco. Eso no ocurre en ningún país salvo la vergüenza de España.

3) Para lo que está legitimado un parlamento es para declarar la oficialidad o no de una lengua, si es que tiene competencias para ello. En el caso del español el parlamento gallego no tiene competencias para declarar su no oficialidad, y sólo la tiene para declarar la del gallego, como lengua cooficial. Pero es que aunque tuviese la potestad ese parlamento de declarar qué lenguas oficiales ha de haber en Galicia no puede hacerlo de manera arbitraria, sino respetando la realidad social y procurando no discriminar de manera injusta e ilegítima, por arbitraria, a los ciudadanos, por lo que en Galicia han de ser oficiales al menos el gallego y el español o no hay democracia. Busque usted por ahí y verá que en las verdaderas democracias se reconoce como oficial - a veces en ámbitos territoriales restringidos a donde hay proporción de hablantes apreciable - en un territorio a toda lengua que sea hablada con cierta historicidad por parte apreciable de la población (ahí tiene el caso de Finlandia con un 6 % de la población suecófona, con el sueco como lengua oficial, aunque sólo con derecho a recibir ciertos servicios públicos en los municipios donde al menos el 8 % de la población es suecófona, e incluso hay tres que son monolingües en sueco). Y puedo citarle más ejemplos a mi favor y usted en contra ninguno.

4) No existe ejemplo en el mundo en el que no sean oficiales en un territorio los topónimos en una lengua oficial en ese territorio. Y no existe porque, como he dicho, es un disparate que no se le ocurre más que a un fanático nacionalista o a alguien acomplejado y mediatizado por ideas absurdas. Por favor, señor indocumentado, póngame un caso fuera de España en el que los topónimos en una lengua oficial no son oficiales en el territorio en cuestión. Es más, lo que es ya el colmo del ridículo es que la forma en gallego sea oficial donde el gallego no es oficial: es una idiotez totalitaria nacionalista, la apruebe quien la apruebe. En Bélgica, en el territorio donde el francés es única lengua oficial sólo son oficiales las formas en francés (y Gante es Gand aunque esté en Flandes y allí su forma oficial única sea Gent), mientras que en la región bilingüe de Bruselas son oficiales, porque no son idiotas ni lo consentirían los hablantes del topónimo esquilmado, las dos formas. A Coruña no puede ser oficial donde el gallego no sea oficial. Punto pelota. Otra cosa es que, para evitar confusiones y porque no cuesta nada respetar a los gallegohablantes, también se ponda esa forma en la señalización viaria (algo que no ocurre en Bélgica, porque hay nacionalistas de los dos lados que son una peste como aquí y se producen confusiones cuando uno ve una señal de Luik en Flandes y de repente aparece Liège para la misma ciudad o el caso Antwerpen y Anvers). Por cierto, que en ladino se escribe La Korunya, en antiguo inglés The Groyne y en ruso, por no aburrir, Ла-Корунья (con una La en cirílico como la copa de un pino y no creo que fuese cosa de Franco), y si esas lenguas fuesen oficiales en Galicia, nunca se sabe, esas formas sería oficiales. No hay nada que votar declarada la oficialidad.

5) La LNL de Galicia es un bodrio nacionalista totalitario, por lo tanto antidemocrático e ilegítimo aunque lo haya votado por unanimidad un parlamento elegido democráticamente (ése será su baldón le resto de su “vida”), que nada menos que dice que la lengua - el gallego – es la “fuerza espiritual” del pueblo gallego; es decir, puro Volksgeist herderiano, basura nacionalista cultural organicista incompatible con el moderno concepto de pueblo como sujeto jurídico-político (y si a Amadeus le gusta esa expresión pues es lo que es (menos demócrata cualquier cosa). Se atreve esa bazofia – como el PGNL, también aprobado por unanimidad por ese parlamento (con otros parlamentarios) – a decir que es la lengua gallega lo que nos identifica como gallegos, lo cual es un insulto inaceptable a los gallegos que tenemos como lengua el español, sin que por ello despreciemos el gallego ni a quien lo tiene como lengua. Habla de “identidades colectivas” cuando no recuerdo haberle dado potestad a ese parlamento, y eso es cosa mía exclusivamente en una democracia, para decidir cuál es mi identidad y con quién tengo que compartirla. Esas expresiones son típicas del fascismo, que es una forma de nacionalismo cultural. Como si un gallego en concreto no pudiese tener más en común - en su identidad de cualquier tipo – con un cacereño que con otro gallego; entre otras cosas la lengua. No acato, e incumplo en lo que pueda, leyes totalitarias, antidemocráticas y que invadan aspectos de mi vida o de la de mi familia sobre los que sólo a mí o a mi familia me/nos corresponde decidir. No es que sea mi derecho, sino que es mi deber como demócrata.

Por lo tanto, señor Amadeus indocumentado, usted no tiene ni pajolera idea de lo que es la democracia y la confunde con un totalitarismo apoyado por la mayoría, que los hay (y ni éste es el caso realmente en Galicia), y se cree que los parlamentos pueden decidir por mayoría cualquier cosa (es evidente que hay mucho ignorante con pulsiones totalitarias por ahí, además de ser partidarios de la ingeniería social y de que los poderes públicos se dediquen a legislar sobre la identidad cultural de la gente, y es que gente poco decente desde el punto de vista democrático existe sin duda). Pues sobre esta cuestión carecen de legitimidad y los ciudadanos hacen bien en rebelarse y no acatar semejantes leyes; entre otras cosas porque el hecho de que sean oficiales los dos topónimos no perjudica la libertad ni los derechos de nadie (y en democracia rige el principio de que cuando hay más de una opción compatible a nivel individual, debe permitirse que cada cual ejerza la que mejor le conviene o prefiere, claro que usted esto no lo puede entender; eso es sólo para demócratas no acomplejados por doctrinas nacionalistas). Sobre el posible veto -ilegal, que eso sí que sería ilegal y no sólo ilegal - del ayuntamiento a esa campaña en el próximo comentario.

punt dijo el día 12 de Noviembre de 2009 a las 13:54:

[amadeus] "Sin embargo, cada vez que pronuncian esa "ele" infringen la ley"

Una cosa es que esa infracción aún no sea punible en Galicia (infracciones no punibles hay muchas; por ejemplo, que los peatones no circulen por su derecha en las aceras) y otra cosa es que la ley efectivamente dice que esos topónimos sólo deben existir en pseudogallego (es decir, gallego normalizadamente desnaturalizado) y no en español (y lo que no cumple la ley es una infracción), de modo que no usarlos es una infracción.

En Cataluña, por ejemplo, sí es infraccion punible usar el español y no el catalan en el ámbito privado (rotulación de empresas privadas) y por ello te soplan entre 400 y 600 euros, con el beneplácito del inconstitucional ZP. Eso no es una ley aislada, sino el colofón a una red de pequeñas leyes aparentemente inocuas, pero que van estableciendo una regulación nacionalista totalitaria de la vida privada. Llegado el momento, se implantan las leyes que castigan eso que nunca había sido delito (y que, ¡Oh Dios mío!, nadie hubiera pensado que pudiera llegar a serlo).

Dice usted que "la toponimia oficial afecta y obliga solamente a LOS DOCUMENTOS DE LA ADMINISTRACIÓN PÚBLICA. Ninguna empresa privada y ningún individuo está obligado por ninguna ley a utilizar la toponimia oficial."

Me temo que sí afecta en gran medida al ámbito privado. Por ejemplo, me afecta a mí, que ni soy gallego ni resido en Galicia, aunque alguna vez la visito:

Si voy por la calle, a menudo me cuesta entender el nombre de algunas calles (lo típico de que te dan las explicaciones en español y luego las calles no se llaman como te indicaron). Si voy conduciendo, a menudo no puedo identificar correctamente los pueblos por los que voy pasando o que veo indicados en los desvíos, lo que provoca inseguridad. Y si te decides a usar un navegador GPS (que debería servir para orientar hasta cualquier localidad), nos encontramos con que también los GPS deben ser "documentos oficiales" ya que a menudo no hay manera de encontrar topónimos españoles para gran ciantidad de ciudades, pueblos y calles "redenominados" (los principales como La Coruña, sí están en ambos idiomas, pero mejor no intente buscar poblaciones pequeñas).

De modo que no intente defender lo indefendible: cuando en un parlamento (supuestamente representación de la voluntad popular) los parlamentarios legislan en contra de los deseos del pueblo al que supuestamente representan (¿Ha leído el ensayo de Andrés Freire?) y en contra de la Constitución a la que deberían defender o cuando menos respetar, no hay democracia.

La Constitución determina que la lengua oficial de ESPAÑA es el ESPAÑOL. Por ello, los topónimos de las localidades de ESPAÑA deben también estar en ESPAÑOL para que cualquier español los entienda. Si en los sitios donde hay lenguas cooficiales quieren agregar una segunda versión del topónimo en su lengua local, que lo hagan, pero respetando el topónimo oficial español.

Al fin y al cabo, los españoles no tenemos por que conocer las lenguas venéreas de los nacionalistas (si, dije venéreas; cuando se usan como arma política, las lenguas dejan de ser vernáculas y pasan a ser venéreas, como la sífilis y la gonorrea).

Un saludo.

xka dijo el día 12 de Noviembre de 2009 a las 10:58:

"Normalización", cuantos crímenes se cometen cada día en regiones como Pais Vasco, Galicia o Cataluña, bajo ese término.

Hay que aclarar que nunca es normalización, sino imposición pura y dura. Es la batalla de las ideas, de las palabras, del lengüaje..algo que ningún pepero ha entendido nunca.

« 1 2 »