Menú

Educación

Al igual que en el paganismo, en el seno del cristianismo, se podía ser piadoso –incluso un santo– y, a la vez, analfabeto.

5326 dijo el día 17 de Noviembre de 2011 a las 19:29:

(3)

Henk van den Belt, profesor de religión en la Universidad de Utrecht, vé también una novedad en el estudio de Corbellini. "No hay muchas investigaciónes sobre los usuarios de la Biblia en la Edad Media. Ya sabemos que la Reforma no siempre significa una rotura." Según Corbellini aquí radica el gran valor de su investigación. "Se demuestra que existe una mayor continuidad entre la Edad Media y el período siguiente de lo que siempre se pensó." Van den Belt, de Utrecht, tampoco cree que el papel de Lutero en la historia se acabe. "Aunque ahora parece que hay más continuidad - especialmente en la investigación confesional –de lo que siempre se ha pensado, pero en la pregunta de cómo se puede leer la Biblia, sin duda Lutero jugó un papel crucial. Él buscó la libertad de interpretarla libre de la Iglesia. "

Enlaces a las noticias:
http://www.trouw.nl/tr/nl/5091/2011/article/print/...
http://www.dvhn.nl/nieuws/groningen/article6697075...




5326 dijo el día 17 de Noviembre de 2011 a las 19:28:

(2)

El estudio se ha realizado en Holanda, Flandes, Italia y Francia. Han investigado también, por primera vez de un modo estructural, qué clase de gente leía la Biblia, quienes la poseían. En las ciudades había una élite, que podia leer y escribir, pero también había carpinteros, zapateros, campesinos, que leían la Biblia. No entendian el latín, pero tenían acceso a todo tipo de libros. Y los franciscanos y dominicanos , entre otras órdenes de monjes, tuvieron mucha influencia sobre los ignorantes, porque entraban en el mundo cotidiano.
Estos resultados implican que la estatura de Lutero como “gran liberador de la Biblia” se desvanece? Selderhuis Herman, profesor de historia eclesiástica en la Universidad Teológica de Apeldoorn y director del Instituto de Investigación de la Reforma, piensa que esto es malo. "La traducción de Lutero de la Biblia sigue siendo muy importante. Trajo la unidad de las traducciones que se encontraban en circulación. Por lo tanto contribuyó a la génesis de la lengua alemana."

Selderhuis, que publica regularmente sobre la Reforma, conoce los mitos protestantes muy bien. "La idea de que Lutero hizo la primera traducción de la Biblia es uno de ellos", dice. "Piense también de los miles de mártires que murieron que eran de la Iglesia protestante. También es un mito. Es bueno limpiar éste tipo de imágenes".

Sabrina Corbellini dice que "definitivamente no es" su intención restar importancia al papel de Lutero. "Pero ahora es el momento para evaluar el papel de Lutero. Podemos poner mucho mejor su crítica en un contexto. Justamente porque la Iglesia, en la edad media, permitió traducciones, existió un público que tenía la costumbre de leer. Bien puede ser que éste fue un factor en el éxito de la Reforma ".

Selderhuis está de acuerdo. Él pone los resultados de sus colegas de Groningen, en una tradición de investigaciónes cambiantes. "Usted ve que estos estudios son dirigidos de un modo cada vez más multidisciplinar. La Reforma ya no es el dominio exclusivo de la teología. También los historiadores, los sociólogos y los científicos agrícolas están trabajando en ello, lo que produce algunas ideas nuevas e interesantes."

5326 dijo el día 17 de Noviembre de 2011 a las 19:24:

(1)
Cesar Vidal insiste en uno de los mitos del protestantismo. Según el mito, la Iglesia Católica prohibió leer la Biblia, y fué Lutero quien hizo que pudiera ser leida por el pueblo. En éste mito, ahora puesto al descubierto en Holanda, se basa la superioridad cultural de los protestantes. Por lo tanto, es esencial para ellos, Vidal lo repite constantemente, y lo fué entonces, Lutero hizo un engaño masivo y logró el fin propuest.o En definitiva, propaganda pura y dura.

La Universidad de Groningen, en Holanda, ha premiado en febrero de éste año a una investigadora de su universidad con el Premio Nicolaas Muleriusstipendium, uno de los más importantes de Holanda, que se concede al investigador de la universidad que ha llevado a cabo el descubrimiento más importante de los últimos cinco años. Es un premio que se concede cada cinco años, y está dotado con 25.000 euros. Ésto dá idea de la importancia del descubrimiento.
Incluso hay que tener en cuenta que Groningen es una región protestante, lo que hace que sea más de destacar la importancia de la investigación y la imparcialidad de los otorgantes del premio.

Traducción literal de la noticia tal y como apareció publicada en la prensa holandesa:

Según la historia, Lutero fué el primero que intentó que el pueblo pudiera leer la Biblia en su propio idioma. Ya que, según el mismo Lutero, la Iglesia Católica lo prohibía.
Esa imagen popular ha cambiado drásticamente. Desde bastante antes de Lutero cualquiera podía leer la Biblia en supropia lengua. Éste es el resultado de una investigación histórica a nivel europeo llevada a cabo por la Rijksuniversitaeit Groningen, la Universidad de Groningen. La Biblia en lenguajes populares era ya algo normal bastante antes del protestantismo.
La idea de que la gente normal y corriente pudo leer la Biblia por sí misma solamente desde hace 600 años, desde la Reforma, es un mito protestante, creado y alimentado por nada más ni menos que Lutero. Eso dice Sabrina Corbellini, directora de la investigación. (Corbellini es medievalista, titular del departamento de literatura holandesa antigua de la universidad). “El mismo Lutero lo dijo en uno de sus famosos discursos, que él mismo nunca pudo leer una Biblia en su idioma, porque la Iglesia Católica lo tenía prohibido”.

Según Corbellini, medievalista, ésta propaganda fué difundida por sus seguidores, que se atribuyeron el título de “liberadores de la Biblia”. Sin embargo, la gente podia leer la Biblia traducida a sus idiomas, comentarla, meditarla, sin ningún problema antes de Lutero.

GabiToma dijo el día 17 de Noviembre de 2011 a las 19:16:

Puntualizaciones:
- Por supuesto que en la España del XVI-XVII había gente que sabía leer, aunque no toda, como es lógico y normal para la época. CV únicamente dice que la lectura obligada de la Biblia en lengua vernácula en los países protestantes favoreció y mucho su alfabetización, no que en España todos fueran unos iletrados. Por cierto, los primeros "luteranos" españoles fueron o clérigos católicos (p. ej. los del monasterio de San Jerónimo en Sevilla) o miembros de la nobleza media. Es decir, era gente intelectualmente más preparada que la media.
- En la argumentación sobre la comprensión de la Biblia nos viene a decir que más vale sacrificar la libertad de conciencia individual en aras de un valor superior como puede ser el estado o la iglesia (cohesión política y social, son sus palabras). Uy, esto nos llevaría muy lejos. En cualquier caso, ningún Reformador abogó nunca por el libre examen de la Biblia (¡ojo! examen no lectura). Como dice CV ese papel correspondía a los "sabios", es decir, a las personas versadas en ella: "el pastor en el protestantismo dejó de ser un sacerdote para convertirse en el sabio que conoce las Escrituras". Además, la Biblia en aquella época se leía sobre todo en la iglesia y el pastor glosaba sobre ella en el sermón. En el mundo católico la misa continuó haciéndose en latín y los feligreses no entendían de la misa la media.
- Intento no juzgar aquel período con criterios modernos. Pero, ¿dónde se ve eso en la cita que he puesto?

GabiToma dijo el día 17 de Noviembre de 2011 a las 19:16:

Puntualizaciones:
- Por supuesto que en la España del XVI-XVII había gente que sabía leer, aunque no toda, como es lógico y normal para la época. CV únicamente dice que la lectura obligada de la Biblia en lengua vernácula en los países protestantes favoreció y mucho su alfabetización, no que en España todos fueran unos iletrados. Por cierto, los primeros "luteranos" españoles fueron o clérigos católicos (p. ej. los del monasterio de San Jerónimo en Sevilla) o miembros de la nobleza media. Es decir, era gente intelectualmente más preparada que la media.
- En la argumentación sobre la comprensión de la Biblia nos viene a decir que más vale sacrificar la libertad de conciencia individual en aras de un valor superior como puede ser el estado o la iglesia (cohesión política y social, son sus palabras). Uy, esto nos llevaría muy lejos. En cualquier caso, ningún Reformador abogó nunca por el libre examen de la Biblia (¡ojo! examen no lectura). Como dice CV ese papel correspondía a los "sabios", es decir, a las personas versadas en ella: "el pastor en el protestantismo dejó de ser un sacerdote para convertirse en el sabio que conoce las Escrituras". Además, la Biblia en aquella época se leía sobre todo en la iglesia y el pastor glosaba sobre ella en el sermón. En el mundo católico la misa continuó haciéndose en latín y los feligreses no entendían de la misa la media.
- Intento no juzgar aquel período con criterios modernos. Pero, ¿dónde se ve eso en la cita que he puesto?

Arditi dijo el día 17 de Noviembre de 2011 a las 19:12:

Kolander dice
"En las incultas y bovinas zonas meridionales"

Te voy a preguntar una cosa en serio ¿tú eres español? porque una cosa son tus coñas o que defiendas las ideas que te de la gana con el sarcasmo que te parezca oportuno, pero otra cosa muy distinta es que nos insultes, insultes a nuestros padres, insultes a nuestra tierra. Así que te voy a decir una cosa, y lástima no poder decírtelo en persona. Si eres español eres una escoria que no mereces ser compatriota nuestro y si eres extranjero quédate en tu Munich o donde narices seas, aquí no te necesitamos para nada. Y te digo que es una pena no poder decírtelo en persona, como eres muy listo y lo sabes todo seguro que sabes que quiere decir mi nick, me encantaría que lo entendieses y la pena que no te lo pueda explicar en persona.

Y ahora a los demás una vez que kolander ha monopolizado y embrutecido el debate, hasta luego.

5326 dijo el día 17 de Noviembre de 2011 a las 19:10:

Paserifo, sólo tiene que no volver a entrar aquí, si tanto le molesta. O leer los libros de Vidal, si tanto le gusta. Es libre.

alef dijo el día 17 de Noviembre de 2011 a las 18:53:

paserifo,

"César Vidal no ha querido entrar en cuestiones doctrinales. Sus tres artículos tienen más que ver con la sociología y la historia que con la teología. Sin embargo, hay ataques a las creencias del autor y a creencias que ni siquiera son suyas."

Te equivocas, Cesar Vidal desde el primer artículo ha dejado bien explícito que el catolicismo lleva inherente la holgazanería, la indolencia y la incultura. Si eso no es insultar por razones de "teología" convendría que te volvieras a leer sus artículos.

Y no, no es una cuestión de posicionarse con Moa o con Vidal. De hecho yo no he leído de momento las réplicas del señor Moa. No es tan simple, aunque el señor Vidal sugiera que esa es la razón.

paserifo dijo el día 17 de Noviembre de 2011 a las 17:25:

Todo esto es muy aburrido y triste.

Como muchos no admiten que se pueda pensar de manera diferente a Pío Moa, unos se ponen a insultar a César Vidal, y, de paso, a cualquiera que defienda su postura o que simplemente coincida en no estar de acuerdo con Moa. También se ataca cualquier cosa que guarde relación con César Vidal, como sus aficiones y su creencias religiosas, como parte de la estrategia para desacreditar sus opiniones.

Otros reaccionamos a los ataques a Vidal y a ciertas cosas que se dicen que nos parecen incorrectas. Algunos reaccionan con bastante violencia, en forma de burlas y sarcasmo, como Kolander. Otros tratamos de razonar y no caer en las faltas de respeto y los ataque personales. Yo he cambiado mucho mi forma de discutir. Antes no tenía problema en ironizar y en lanzar dardos envenenados, pero he entendido, gracias a Dios, que por más dolor que se sienta ante los ataques, debo seguir la regla de oro y abstenerme de hacer daño o intentarlo.

Lamento mucho ver tanta ira y tanto odio. Realmente, no es nada si lo comparamos con lo que sufren muchos en otras partes del mundo, pero este espectáculo no deja de ser lamentable por ser pequeño en cuanto al número de actores.

César Vidal no ha querido entrar en cuestiones doctrinales. Sus tres artículos tienen más que ver con la sociología y la historia que con la teología. Sin embargo, hay ataques a las creencias del autor y a creencias que ni siquiera son suyas. Muchos mensajes críticos acusan de odio a España, a la iglesia católica. Incluso se ha hablado de persecución contra los católicos.

¿Y para qué sirve todo esto? Para nada.

Dejemos, pues, las manipulaciones, los insultos y las exageraciones. Esto no tiene nada que ver con un debate. Es una pelea de niños en un parque, con orgullosos padres dispuestos a sacarse los ojos en vez de dar buen ejemplo a sus hijos y resolver el asunto con civismo.

Aunque entiendo que no hay nada que hacer si las partes consideran que seguir en este tono y por estos derroteros es más entretenido que discutir educada y racionalmente. Allá ellas.

GabiToma dijo el día 17 de Noviembre de 2011 a las 16:23:

Siguiendo con el tema Biblia-alfabetización.
Es cuando menos sorprendente que en España se prohibiera la lectura de la Biblia en lengua vernácula, cuando en otros países católicos de Europa no ocurrió así. Según Bataillon:
«Frente a las distintas soluciones posibles para defender la ortodoxia —nueva traducción para uso de la población fiel al catolicismo (como en Alemania), tolerancia sólo para las traducciones hechas por hombres piadosos y católicos (como en Italia, Francia y los Países Bajos), supresión rigurosa de la versión anglicana (como en la Inglaterra de María Tudor)—, España [...] optó por la prohibición general de todas las traducciones vulgares de la Escritura».
Por tanto, en este tema hay una excepcionalidad española (y tal vez también portuguesa, no lo sé). En propiedad, diríamos que la prohibición que en aquel tiempo se da de leer la Biblia en lengua vernácula no se debe a la Iglesia Católica (ic), sino que fue una decisión en exclusiva de la iglesia católica española. Esto nos lleva a un tema interesante -que ya se ha tocado aquí por algún comentarista-el del diferente comportamiento que la ic tuvo (y tiene) en España en comparación con otros países europeos. Quizás la expresión "ser más papista que el papa" viene de aquellos siglos.

« 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... »