Menú

Poderes ocultos

108

 

En todas partes cuecen habas, o cuecen con agua (Ya saben, "liberal", en Usa, equivale a progre o socialista aquí):

Era tan caballeroso y considerado que apenas podía creerlo (sobre todo después de tratar con Samuel,  que es valiente y activo, pero demasiado ruidoso y un poco zoquete). Nunca conocí a nadie tan decidido a luchar  contra las ideas reaccionarias y los prejuicios como este cantante popular. Su mejor amigo era un pintor abstracto y negro, según  dijo, que hacía unas  manchas magníficas  de protesta y desafío cruzando el lienzo, y que a veces destrozaba el lienzo a cuchilladas. Me pasó también un interesante folleto que mostraba detalladamente cómo el Papa está intentando hacerse con un arsenal nuclear; resulta iluminador, así que lo remití al director de La nueva democracia  para ayudarle en su lucha contra la Iglesia. Pero este tipo tenía además una cosa contra los WASP. En fin, les odiaba. Quiero decir, es un tipo muy listo.

  

Al día siguiente recibí una llamada telefónica suya. ¿Estaba yo dispuesta a pronunciar una conferencia  ante un grupo de acción social que estaba creando él en Brooklin Heights? Me sentí abrumada. En este mundo de lobos es raro encontrar un amigo…un amigo totalmente sincero… o eso pensaba yo. En fin, para abreviar lo más posible, hube de aprender a mi costa que el circuito de las conferencias  es algo muy parecido al negocio del espectáculo (…) Me encuentro de nuevo con el hecho de que mi cuerpo atrae a algunas personas más que mi inteligencia (…) Personalmente, me dan ganas de desenmascarar a este falso “cantante popular”  que supongo está en este momento aprovechándose de alguna otra joven liberal militante. Alguien que conozco dijo que había oído que ese tipo no era en realidad un cantante folk, sino un bautista de Alabama. Qué farsante, amigo. Así que luego revisé el folleto que me había dado y descubrí que lo había impreso el Ku Klux Klan. Esto te dará idea de las sutilezas ideológicas con que tenemos que enfrentarnos hoy día. A mí me había parecido un buen folleto liberal. En fin,  he tenido que humillarme escribiendo al director de La nueva democracia para decirle que el folleto, aunque  interesante, estaba escrito por gente inaceptable. En fin, los WASP golpearon de nuevo y esta vez me alcanzaron. El incidente me recordó aquella vez de Parque Poe en que la ardilla a la que estaba dando de comer resultó ser en realidad una rata (…)”  (“La Conjura de los necios”)

------------------------------------------ 

****Garzón ataca a la Iglesia y la acusa de participar en la Guerra Civil La abyección de este sujeto bate marcas. Como si acusase a los judíos de participar en la guerra contra Hitler.

 

****Maite Pagaza: "Hay partidos que no asumen que ETA no evolucionará"  El problema no es la ETA: son esos partidos que colaboran con ella y que no evolucionan, o lo hacen a peor. Sin ellos, la ETA habría desaparecido hace tiempo.

 

**** Una buena noticia… todavía: “España, a la cola de Europa en conocimiento del inglés”. Fíjense en que, aún estando a la cola, el spanglish prolifera en todos los ámbitos, y el inglés está desplazando al español de la cultura superior. Por lo demás, el conocimiento del inglés, a la inmensa mayoría apenas le servirá para nada práctico, supone un gasto enorme en tiempo y dinero para unos resultados muy mediocres y una utilidad mínima (pedir una dirección en el extranjero, indicaciones en el hotel… y cada vez menos, porque también el español se extiende en esos medios; leer algún folleto comercial...). Dado que la mayor parte de la ciencia y muchas otras cosas se hacen hoy en inglés, ese idioma interesa mucho a los investigadores o estudiosos en diversas materias, o a quienes tengan tratos comerciales o de otro tipo  con países angloparlantes. Interesa realmente a una pequeña minoría, pues. Pero existe una presión incesante, con propagandistas hispanos tan entusiastas como serviles e inconscientes de su propia cultura: el inglés “enriquece”, aseguran, aunque no solo resulte antieconómico para la mayoría, sino que en España es justamente lo contrario: empobrece nuestro idioma y lo desplaza de la creación cultural. De esto nadie habla, y en cambio se enfadan con las fechorías de los separatistas: serviles ante los poderosos, despóticos antes los débiles. Porque los separatismos son básicamente débiles, y lo serían más sin el apoyo de los políticos “de Madrid”.

 

****Blog, Lead: Respecto del Valle de los Caídos, estuve allí el pasado 10 de Julio con unos amigos, escribiendo al día siguiente en el blog mis impresiones:
http://blogs.libertaddigital.com/presente-y-pasado...

Pueden notarse algunas diferencias con relación a lo que cuenta Irene Abad (…) quizá las diferencias se deban a la presión ciudadana:

= La Basílica no "está cerrada a cal y canto" sino que está abierta para servicios religiosos (Misas y bodas --yo vi dos ese día)

= La Hospedería está abierta y da de comer, tras la correspondiente reserva, a los que quieran de los que han ido a misa por la mañana.

= Hay algunas actividades (así, cursos de inglés en régimen de internado)

= La Puerta principal, la que tiene encima la "Piedad" de Ávalos, está cerrada por obras de manteniminto de esa escultura (según la versión oficial, de la que se han difundido fotos de la cara de la Virgen con un pequeño andamiaje para reparar el trozo desprendido y consolidar el resto).

= La intención talibanesca a lo Bamiyán (voladura de la estatua de Buda) del Gobierno del PSOE es clara y manifiesta (¿qué puede esperarse del PSOE, el Partido que apoyó activamente la Dictadura de Primo de Rivera bajo la Monarquía de Alfonso XIII...y a finales de 1931 sus diputados en las Cortes condenaban a éste por alta traición?)

Creo que hay que mantener la presión y contar con la colaboración de las Agencias de Viajes que pueden enviar allí a todos los turistas que quieran "para asisitir a Misa" (no te piden carnet de católico); verán sólo una parte (al no funcionar ni el funicular a la base de la Cruz ni el ascensor dentro de ésta), pero lo que pueden ver merece la pena, en un viaje combinado con la visita al Monasteio de El Escorial.

Quien también debería apoyar es el rey; que se note que es "Su Majestad Católica" y el Jefe del Estado y no un mero figurón del actual poder socialfascista (en toda España) y nacional-socialista (en Cataluña).

****La realidad es que, pese a (o acaso por)  el incesante antiespañolismo de los nacionalistas catalanes y sus ataques a los derechos de las personas,  el castellano avanza y el catalán retrocede en Cataluña; que los separatistas han intentado referendums (ilegales) en las zonas que creen más favorables, y casi nadie ha ido a votar; que Pujol ha desaconsejado un referéndum independentista porque está convencido de que lo pierde. Pero  la argumentación y la difusión de los argumentos son esenciales en política. Y desde la transición,  el argumentario ha sido básicamente  el nacionalista, usado tanto por los separatistas mismos como por los socialistas y los comunistas (al menos por los mandamases de esos partidos), y aceptado la mayor parte del tiempo por el PP. Nunca hubo una réplica eficaz, o esta  fue rápidamente asfixiada desde Barcelona y desde Madrid  (véanse los casos de Federico y los firmantes del célebre manifiesto, o de Vidal-Quadras) Teniendo esto en cuenta, lo realmente asombroso es que los separatistas estén tan lejos de convencer a la mayoría de los catalanes, después de tantos años de monopolio propagandístico. En lo que sí han tenido éxito –siempre con apoyo de los politicastros de Madrid— es en privar a la mayoría de cauces adecuados de expresión. Una muestra más de su carácter antidemocrático y su tendencia totalitaria. Vistas estas cosas, es imprescindible que quienes las perciban busquen el modo de actuar contra ellas. 

 

**No dejan de sorprenderme las frases de muchos sobre la pasividad de la mayoría de la gente en Cataluña, como si ocurriera otra cosa en el resto de España. La gente, por lo general, es bastante pasiva en política, aunque a veces se mueve de pronto, de forma incontrolada. Y es pasiva porque la necesidad elemental de ganarse la vida y de divertirse un poco a continuación, ocupan la mayor parte de su tiempo. Pero se supone que quienes critican tal pasividad, sin entenderla, tienen una visión más amplia. Y por tanto una disposición a actuar… que sin embargo no aparece por ningún lado.  Recuerdo la desazón de Julián Marías cuando constataba cómo el análisis de una situación no se traducía en ningún hecho práctico. En lugar de pasar a obrar, casi todo el mundo se queda en manifestar su aprobación del análisis. Con ello  siente satisfecha su vanidad. 

 

**Equiparar  el caso de Cataluña con el de Escocia o el de Vascongadas con el de Irlanda o de España en general con Bélgica, demuestra o pésima información, o nula capacidad de análisis, o simple mala fe. Pero estas cosas predominan bastante. Y no es cierto que los nacionalistas catalanes quieran proteger el catalán. Lo que quieren es desplazar el español común, haciendo del idioma una herramienta contra la unidad nacional. No es lo mismo.




 

108
comentarios
1 berkelio, día

Hola a todos. Con todo el respeto, me permito discrepar de mi admirado Pío Moa en algunos extremos. ¿Está el castellano avanzando en Cataluña? Quizá en la "sociedad civil", pero en la acción política y en el Parlamento ha sido completamente erradicado. Y es en la acción política y en el Parlamento donde se toman decisiones que son obligatorias para todos. La pasividad de los castellanohablantes de Cataluña es de muy distinta naturaleza de la habitual en la mayoría de los españoles. En cualquier región "normal", la minoría que participa en la política habla el mismo idioma que la mayoría pasiva. Sólo en Cataluña la minoría activa pertenece a uno solo de los dos grupos lingüísticos en que se divide el país. Los nacionalistas catalanes están obsesionados con la supervivencia del catalán. Tienen a la vista el caso del Sur de Francia (Occitania), donde el idioma occitano (la "lengua de oc") -muy próximo al catalán, por cierto-, que tuvo, como el catalán, un brillante cultivo literario en la Edad Media, está prácticamente extinguido. En Cataluña estaba, de hecho, ocurriendo un proceso semejante cuando emergió el catalanismo, y el deseo de evitar ese destino fue una de las motivaciones de la emergencia.

2 paserifo, día

Se equivoca usted. La cultura española no se empobrece ni languidece por la influencia del inglés, sino por la mediocridad intelectual que abunda hoy día en toda España y en todos los países con hispanohablantes, incluidos los hispanohablantes useños. Eso de que sea antieconómico también me parece un error. ¿Se refiere usted a que es un despilfarro de dinero público? Es muy difícil encontrar una sola "inversión" de dinero público cuyas motivaciones no se puedab atacar. Pero, entendida la inversión como una decisión particular de una persona concreta ¿qué tiene de malo pretender aprender otro idioma, especialmente un idioma que es la primera lengua de comunicación de nuestro tiempo? Sí me parecería antieconómico que alguien pretendiera invertir en aprender Lojban o Esperanto o Interlingua o Galés. Y si la iniciativa fuera de un gobierno, la calificaría de criminal. Pero las decisiones individuales son responsabilidad de los individuos. Aunque, obviamente, nada impide que un tercer pueda opinar sobre ellas. Ante todo, libertad.

3 Katakrok, día

El bajo nivel del estudio y conocimiento de lenguas extranjeras (no sólo el inglés) en España no es una buena sino una mala noticia en cuanto que un síntoma más del bajo nivel cultural de los españoles. Insiste don Pío en confundir el papanatismo angló-filo con el sanísimo interés por conocer otros idiomas.

4 sinrocom, día

2 Yo creo que finalmente he captado lo que Moa toma como una amenaza para la cultura española lo de la imposicion del ingles, y empiezo a darle la razon al respecto. Para simplificarlo, digamos que el idioma ingles en Suecia (pongamos por caso),y el hecho que la mayoria de los suecos hablen el ingles, no les hace menos suecos, o a los holandeses. Pero me da la sensacion, que culturalmente en España, a los españoles cuando se ponen en lo del ingles, si los hacen menos españoles y tienden, a tomar manerismos ingleses, (la mayoria de ellos imaginados), imitando el modo de ser y la personalidad de los britanicos. Imaginemos que el español se pone de moda en el RU, (que no sucedera, una pequeña muestra es que aqui hay muy pocos carteles en español por donde va uno, aunque si en frances, italiano y aleman). imaginemos que a la gente entonces les da aprender el castellano, por llevar boinas o sombrero cordobes,y dejarse las patillas al estilo "tempranillo", y de repente empiezan e echar pestes sobre su cultura, su historia etc. Tal vez, en la epoca franquista, cuando los españoles teniamos una personalidad española bien identificada, el hecho del aprendizaje del ingles no hubiera supuesto ningun tipo de adulteracion de la personalidad española. No se si me he explicado.

5 berkelio, día

Es interesante que, en España, la inversión -de tiempo, dinero y esfuerzo- en el aprendizaje del inglés no parece obtener un rendimiento condigno. Me vienen a la memoria unas palabras de Ortega. En "Revés del almanaque", incluido en el volumen VIII de "El Espectador", dice: "Los dos pueblos que mayor facilidad poseen para aprender otras lenguas son el eslavo y el judío. Los dos que menos, el inglés y el español. Una breve meditación nos pone en la pista de por qué es así." Pero no sigue ninguna "breve meditación"; Ortega pasa inmediatamente a hablar de otras cosas. Sin embargo, en otra obra suya, titulada nada menos que "Comentario al Banquete de Platón" (en Ortega, los títulos suelen ser muy malas guías para buscar los temas), nos proporciona algo parecido a esa breve meditación. Dice asÍ: "Hace muchos años dije que si los adultos ingleses y españoles son, al menos entre los occidentales, los hombres que tienen mayor dificultad para aprender lenguas extrañas, es porque tienen más hiperestesiado que los demás el sentimiento de la "dignidad" personal, si bien unos y otros por motivos y en direcciones diferentes y, en parte, antagónicos. El nexo entre ambos fenómenos, al parecer tan distantes, está en que al aprender, no siendo en la niñez, otra lengua, hay que comportarse imitativamente, abandonar el propio ser y "jugar" a ser el alemán, el francés, etc. La imitación, en la edad adulta, implica indefectiblemente cierta dosis de histrionismo, farsa y payasada a que, claro está, se resisten dos pueblos tan terriblemente serios como esos dos, tan incapaces de transmigrar de su propio "ethos" al ajeno, tan poco movilizables fuera de sí mismos."

6 gorgias_, día

Berkelio, interesante comentario. De hecho no es la primera vez que oigo algo parecido. Si cambiamos la justificación "orteguiana" un tanto abstrusa y alambicada por otra mucho más simple, igual hasta tiene bastante sentido. Mi experiencia personal, me dice que la mayoría de los españoles sienten un pudor considerable hablando otros idiomas. El miedo al ridiculo o la incomodidad es muy frecuente. Yo mismo cuando intento hablar (más bien chapurrear) ingles, noto muchas veces como llego hasta a ruborizarme. Es muy dificil aprender un idioma cuando resulta una tarea tan poco agradable. Pd.- Perdon por no poner tildes (no me funcionan bien con este teclado)

7 sinrocom, día

Tambien existe la amenaza de los nacionalistas pretendiendo promocionar el ingles, para sustituirlo por el español, como idioma vincular, cuando hayan conseguido que las nuevas generaciones ya no tengan la facilidad de hablar el castellano. Georgias. Otro de los grandes obstaculos hablando un idioma extranjero es la diferencia que existe entre los diferentes "sentidos del humor", y la dificultad en decir algo humoroso cuando no se encuentran las palabras adecuadas y no se tiene la ganrantia de que el humor no se convierta en ridiculez.

8 berkelio, día

Gorgias, creo que, en realidad, la explicación de Ortega coincide con la tuya, aunque ciertamente su expresión es un tanto alambicada. El párrafo que cité en mi anterior post continúa con unas consideraciones sobre la naturaleza del lenguaje, y concluye con la frase: "En suma: el inglés y el español se avergüenzan de hablar otros idiomas."

9 sinrocom, día

garantia...perdon

10 lanceat, día

# Berkelio Al 80% de los nacionalistas catalanes (catalufos-separatistas-tridores)les importa una higa el catalán, lo que realmente les importa es el dinero de España.

11 Katakrok, día

Que conste que yo no critique la pasividad de los catalanes sino que se eche la culpa de los desafueros del nacionalismo a los políticos nacionalistas y se exculpe a los ciudadanos catalanes.

12 berkelio, día

Lanceat (#10), conozco la obsesión de los nacionalistas catalanes por el idioma catalán de primera mano, por experiencia familiar directa. Ya sé que muchos no se lo creen, pero están equivocados y su error es peligroso. "Toda realidad desconocida prepara su venganza" dijo Ortega. Cuando se está en el error, las decisiones que se toman pueden llevar al desastre. Personalmente, no simpatizo en absoluto con el catalanismo. Sólo me gustaría que la problemática del catalanismo fuera mejor conocida en España. Además, claro, que tampoco sé muy bien qué alternativa realmente positiva y factible existe para Cataluña.

13 Hegemon1, día

Creo entender lo que quiere decir Moa con el español. Muchos piensan que no se va a erradicar porque es una lengua muy extendida y hablada. Como dicen los catalufos, siempre se va a hablar español en Cataluña (para ellos por desgracia parecen decir) aunque se persiga. Si lo permiten es que le es util saberlo por "in etres comercial y económico" como decían los textos de Francisco Caja en su libro. Puede ser esto que se dice y lo cierto es que así es, pero el problema está en qué se está convirtiendo el español tanto en España como en el mundo. En España en muchas partes del pais es una lengua perseguida y marginada, que no se utiliza en la educación (la parte más importante) y en los estamentos del Estado. Como digo se margina buscando que sea una lengua de "emigrantes y charnegos" de segunda fila y si pueden pasarla a tercera mejor. Ese es el problema, la "chavacanización" del español siendo esta una lengua que ha dado y sigue dando tanta riqueza cultural. Lo mismo en Galicia (si, la que gobeierna el PP), Valencia y otras partes de España, como no, Vasconia. Por otra perte están los pijos estos que quieren que sus hijos sean "bilingües" y que sepan mejor el inglés que ellos lo saben. Por eso buscan asistentas filipinas o que hablen inglés para que se comuniquen con sus hijos en ese idioma y lo vayan aprendiendo o sino ya pagarán para que sus hijos se eduquen en el extranjero. Esto es verídico y doy Fe de ello. El resto de españoles buscan un inglés para pasar el rato, buscar hoteles y demás, un poco práctico y para salir del paso esperando que en nuestra mermada educación se imponga de una vez el bilingüismo estilo Aguirre y seamos muy "cool" y muy piolíglotas y muy anglos, olvidándonos que seguiremos hablando español,si, pero cada vez peor, con muchos errores gramáticales, y semánticos, perdiendo mucha de la finura y de la riqueza expresiva que teniamos. Nos conformamos con utilizarlo y no conservarlo ni mejorarlo ni manetnerlo a la altura que se merece. Por eso estoy a favor de aprender idiomas, los que lo precisen, y no sólo el inglés sino otros muchos. Pero estoy en contra del bilingüismo en la educación, equiparar el inglés al español en España para ser analfabetos tanto en uno como en otro idioma y encima plebeyos de la cultura anglosajona.

14 olioagua, día

Si como señala D Pio en el hilo anterior, y con el monopolio propagandístico solo han alcanzado estos resultados, la pregunta es ¿Cuánto tardaría en desinflarse y diluirse el sentimiento nacionalista artificialmente engordado por los políticos y sus tentáculos? Como ya han dicho aquí y afirmado en muchos otros lugares, el idioma no tiene derechos, somos las personas los únicos sujetos de ellos. Y si las personas no quieren gastarse su dinero en mantener lo que consideran arcaico o simplemente lo consideran útil para guardarse en el desván de los recuerdos no hay nadie que les pueda obligar a lo contrario. Las multas por usar el español, en rótulos o en la escuela o en dónde les dé la gana, es una de las mayores afrentas a las que podemos asistir. Los nacionalistas son cortoplacistas, que sufren dos maldiciones, toda acción provoca su reacción y llevan en su ser el germen de su desaparición, si se paran mueren. Nunca se pueden dar por satisfechos sean las cotas de autogobierno que hayan alcanzado y demostrarse satisfechos por ello. Y su maldición en ese momento haría que todo el andamiaje, construido utilizando una ingente cantidad de recursos, se precipitará al vacio. Habiendo calado el mensaje artero de la persecución y del victimismo, los estragos son recuperables. La gente que vive en Cataluña, tendrá la posibilidad de comparar entre lo que les dijeron que fue, y los resultados del barrido de 40 años de nacionalismo, con sus últimos 20 desbocados. Denles voz a los que callan, un líder que aglutine su malestar, unos medios de comunicación independientes y barrerán. En los referendum pro independencia, que se han diluyendo como los azucarillos, votaron altos porcentajes de gentes provenientes de la inmigración internacional, que buscaban ganarse la acogida en su casa de adopción. Lo de Montilla pero a la enésima. Estoy de acuerdo en que la gente es pasiva hasta que el momento en que decidan echarse a el problema de los nacionalistas al hombro, y en tal caso, cabría preguntarse cuál sería el desencadenante y cuales los efectos. La crisis, y la identificación de los intelectuales del 11M, podrían servir de catalizador para abrir los ojos y dar la fuerzas necesarias a la mayoría callada para que les barran mediante su libre ejercicio del voto. La pregunta es entonces qué harían las minorías gritonas, y las elites intelectuales que dan sustento al nacionalismo. De las primeras no cabe preocuparse en exceso, con ir colocando bozales a aquellos que intentarán traspasar la línea de la legalidad, se controlarían, pero de las segundas, ¡hay de los intelectuales comprometidos!, no logro intuir su reacción. Me gusta como escribe y suscribo casi todas las opiniones del periodista de ElMundo Salvador Sostres, pero no logró comprender su "nacionalismo" que cuando de él se trata da la impresión de escribir más con las vísceras que con la cabeza. Hace varios días me chocó afirmando que él suscribía ideológicamente las ideas de Laporta y hoy disponemos de un nuevo ejemplo en su columna, defendiendo a CIU ante el informe sobre las acusaciones de comisiones de Ferrovial que fueron según todos los indicios a parar a la hucha del partido (y a los bolsillos de sus conseguidores). Berkelio, ¿Qué crees que ocurriría en tal caso hipotético?

15 Hegemon1, día

Durante la dictadura se sabía menos inglés que ahora salvo aquellos que lo aprendían por diferentes razones y mucho mejor que ahora, por cierto. Y sin embargo nuestra educación, nuestro nivel educativo era muy alto, uno de los que más de Europa. Nada tiene que ver saber idiomas con el nivel educativo, sólo es un síntoma o una causa, pero a mi que me enseñen a mis hijos un excelente español, unas buenas matemáticas, fisicas, literatura, Ciencias y si me ofrecen ayudas o clases de idiomas extranjeros en la escuela mejor que mejor, pero lo primero es lo primero, lo demás, por mucho inglés que se hable en el mundo, viene después no antes o igual que el español.

16 alterego, día

#12, berkelio, yo lo que he visto es que para muchos catalanes (y no sólo nacionalistas)hablar catalán es un símbolo de modernidad y status. Hace un par de años, veraneando en Almería, coincidimos en el hotel con dos parejas de catalanes de treinteañeros, una tenía chavales de las edades de los mios y la otra no. Bien, pues los chavales no sabian hablar en castellano y su padre hacia de interprete cuando jugaban con los mios. Los demás adultos sólo hablaban en catalán. Nuestra sorpresa aumentó cuando el último día, en el bar del hotel, la madre de los chavales nos habló en castellano (no lo había hecho ningún día) y debió darse cuenta de nuestra extrañeza porque nos aclaró que nunca hablaba en castellano delante de los niños (le debería dar vergüenza o algo así). Por cierto, a los que no tenían hijos nunca les oimos hablar en castellano.

17 Hegemon1, día

4# Sinrocom. Para mi perfectamente.

18 alterego, día

Hegemon1, no estoy de acuerdo contigo, en educación es muy importante saber idiomas ya que es la única forma de poder acceder a documentación, trabajos realizados por otros colegas, libros especializados. Quizá el común de la población sabía menos inglés, pero los titulados sabían seguramente más. Puedes ver que los titulados españoles de los años 20 y 30 viajaban por Europa y USA ... y se entendían. Hace un tiempo pude ver los requisitos necesarios para entrar en las universidades españolas en 1910, se exigía una prueba de idioma "moderno" (el alumno podía elegir entre inglés, francés o alemán) y la prueba consistía en que el alumno escribía un texto en el idioma elegido sobre el tema que quisiera, uno de los profesores del tribunal lo leía, y lo comentaba con el alumno, después le ponía la nota. Fijaté que el alumno tenía que conocer con fluidez un idioma antes de entrar en la universidad, pero los profesores del tribunal tenían que hablar los tres. Los requerimientos de idiomas se fueron suavizando cuando se quiso masificar la entrada en la universidad, de hecho hoy no se exige ningún idioma para ingresar.

19 lanceat, día

#12 Berkelio Dices: "tampoco sé muy bien qué alternativa realmente positiva y factible existe para Cataluña." El chantaje, las afrentas, el desprecio, han sido y son tan contundentes hacia España que la cosa tiene muy mala pinta. Aquello de que hay que consentirles todo para que se sientan agusto en nuestra demicracia ya no cuela y los ciudadanos son cada vez mas conscientes de que todo ha sido y es un inmenso chantaje.

20 alterego, día

berkelio, lanceat, yo creo que si hay alternativa. Y es sencilla (si el gobierno estuviera decidido a garantizar la libertad). - Que la administración central sólo utilice el español en Cataluña. - Que se garantice, de una vez y de forma efectiva, la libertad de elección de idioma en la enseñanza. - Que se prohiban las multas y las medidas disuasorias de utilizar un idioma en comercios. En otros paises se hablan varios idiomas, y no pasa nada.

21 paserifo, día

Conocer bien la lengua española no tiene nada que ver con ser español. Y se puede ser español sin saber nada del idioma. Hay extranjeros que, tras vivir un tiempo en España, se transforman en perfectos españoles. Aunque siempre habrá alguien que los llamará "guiris" o que recurrirá al "ius sanguinis" o al "ius soli" para tratar de imponer burdamente su opinión y humillar a cualquier inmigrante. Y hay lingüistas naturales de España totalmente antiespañoles. Y luego hay genios absolutamente desconocidos por la masa como el gran José Martínez de Sousa, autodidacto. Me parecen absurdos esos argumentos fundamentados en hechos "raciales" o de "nacionalidad" para determinar la mayor o menor habilidad de los individuos en tal o cual actividad física o intelectual. Hay personas que nacen más dotada para el aprendizaje de las lenguas y para la comunicación verbal que otras. Es su "naturaleza", su carácter, o, como se dice ahora, su "genética". También hay personas que nacen con facilidad para engañar, para confundir, para estafar y otras que nacen muy inocentes, cándidas e incautas. A veces tratamos de establecer relaciones causales entre conceptos que podrían ser completamente independientes. ¿Todos los franceses son taimados? ¿Todos los españoles somos vanamente orgullosos? ¿Todos los ingleses son borrachos? ¿Todos los italianos son adúlteros? ¿Todos los judíos son avaros? Estas cosas sólo sirven para hacer chistes y para perder el tiempo siguiendo caminos que no llevan a ninguna parte. Pero insisto, el problema evidente de la decadencia de la cultura y ciencia hechas en español es, en su mayor parte, responsabilidad de los mismo españoles y demás humanos cuya lengua materna sea el español. Y también por las decisiones políticas, en sentido amplio, que a través de los años se han ido tomando en los países de habla española. No hay más que ver por encima el estado de las universidades españolas para darse cuenta de que el mal no es el idioma inglés ni la cultura o tradiciones que vienen de esa otra parte del "mundo" cultural y científico. Finalmente, quiero señalar que todo este asunto no es más que una consecuencia de la "globalización" o "mundialización". Todo cambia. Lo único permanente es el cambio. Y no es que haya que desechar las tradiciones, es que hay que darse cuenta a tiempo de qué tradiciones son malas y qué tradiciones son buenas antes de que una cultura muera aplastada por sus propias miserias. La salud de un país sólo puede restablecerse desde dentro.

22 Hegemon1, día

18# Para acceder a documentación u obras de otros colegas hay muchas formas de hacerlo sin saber el idioma. Beevor que no sabe alemán ni ruso utilizaba colaboradores para indagar en los archivos de esos dos paises y así poder documentarse para escribir sus libros que al final los escribía en inglés. No necesita saber español para que se publiquen luego aquí ¿no te parece? Un buen detalle que en 1910 se exigiera por lo menos un idioma de tres posibles. Date cuenta que en aquélla época no entraba mucha gente en la Universidad y el que lo hacía era porque podía y tenía posibles así que saber, para ellos, un idioma no era extraño. Al entrar más gente en la Universidad en la época de Franco las exigencias eran otras mucho más duras aunque no fuera saber un idioma, y ese nivel de antes se reflejó en el boom económico de la democracia y en que España tenía buenos profesionales, sin saber mucho inglés porque eso se aprende por necesidad, no por imposición o por un concepto mal interpretado de saber inglés y equipararlo al español en la educacicón, que es a lo que yo voy.

23 menorqui, día

La salud de un país: http://il.youtube.com/watch?v=_w2WOHs9wG4

24 alterego, día

paserifo, estoy de acuerdo contigo, la definición sería: Español es el que quiere serlo. Todo lo demás es nacionalismo.

25 alterego, día

Hegemon1, no estoy de acuerdo contigo. Está claro que para consultar un texto en un idioma muy concreto se puede requerir ayuda, pero no es de recibo que un estudiante de medicina o de ingeniería necesite que alguien le traduzca un artículo en inglés o francés. Sobre lo de la universidad, yo hago la lectura contraria, con el objetivo de masificar la universidad se baja el nivel de acceso. Eso ha provocado que hoy para ser administrativo te exijan un título universitario.

26 berkelio, día

Alterego (#20), ¿en qué países se hablan varios idiomas y no pasa nada? Sólo se me ocurre el caso de Suiza, que debe ser un caso muy especial. Por cierto, no sé cómo funcionan, lingüísticamente hablando, las instituciones federales suizas. ¿En qué idioma se habla en el Parlamento federal? ¿En cualquiera de los tres (o cuantro, contando el "romasch") idiomas de la federación, con la ayuda de la traducción simultánea? ¿O todos los diputados dominan todos los idiomas, de modo que la traducción simultánea es innecesaria? Repito que no lo sé, aunque no debe ser difícil enterarse. En todo caso, en los demás países de Europa y de América -de Asia no digo nada, porque los países asiáticos son otra cosa, pertenecen a ámbitos culturales totalmente distintos del nuestro- en que se hablan varios idiomas vemos situaciones de conflictividad. Hay varios "escenarios". Quizá se pueden agrupar de esta manera: 1.- Hay un idioma común que se impone progresivamente sobre la totalidad del país, desplazando a los otros idiomas, que quedan relegados, al principio a la condición de "patois" locales, y después a la extinción. Es el caso de Francia. 2.- Hay un idioma común que tiende a desplazar a los otros idiomas, pero, a diferencia del caso anterior, hay un movimiento de resistencia en defensa de éstos. La situación actual es de pugna entre ambas fuerzas: la fuerza expansiva del idioma común y la fuerza defensiva del idioma local. Es el caso de Gales, y quizá también (no lo conozco suficientemente) el de Frisia, en Holanda. 3.- No hay un idioma común, o lo había pero ha dejado de tener esa condición. Es el caso del Canadá, con Quebec, y de Bélgica, donde el idioma francés llegó a ser común, pero ha dejado de serlo. En estos casos, hay una fuerte tendencia a la escisión política del país, pura y simple. 4.- Un país que posee un idioma común reconoce, sin embargo, la existencia, dentro de su territorio, de alguna o algunas "zonas exentas" (a modo de "indian reservations", sea dicho sin ánimo valorativo), en las que se reconoce la vigencia exclusiva de otro idioma. Es el caso de las islas Aland, que pertenecen políticamente a Finlandia, pero donde el sueco es idioma único. Finlandia incluso garantiza esta unicidad, prohibiendo que en las islas se establezcan inmigrantes del resto de Finlandia que no sean hablantes suecos. Cataluña ocupa, dentro de esta tipología, un lugar intermedio, de transición, entre el 2 y el 3.

27 sigoempe, día

En el blog se ha hablado últimamente (como tantas veces ) de que hay que movilizarse, he estado despegado del blog unos días . Si se está moviendo ya , algo dentro o fuera del blog, por favor comunicarmelo. Quiero participar y si para ello tengo que abandonar mi pueblo , mejor que mejor. Aquí vivo como un judio en la Alemania Nazí. Mi dirección: juanmalaga@libertaddigital.net

28 alterego, día

Berkelio, Yo pondría el caso español en una categoría 5, en la que hay un idioma común en todo el país, y se reintroducen idiomas locales dandoles preferencia respecto al idioma común. Respecto a Canadá, ten en cuenta que en Québec el idioma oficial es sólo el francés, pero como consecuencia de la Paz de París, es un acuerdo internacional. En Bélgica originariamente sólo era oficial el francés, pero hace unos 50 años se dió cooficialidad al flamenco. Lo de las Islas Aland, al igual que el mirandes en Portugal, lo veo anecdótico y no debe ser copiado. Para mí los problemas de fondo es que los diferentes idiomas provoquen tensiones separatistas y que limiten la libertad de las personas, es lo que hay que evitar.

29 pedromar, día

"La conjura de los necios" es un gran libro, ya lo creo. Todavía recuerdo el lugar donde lo leí. Fue en 2001, en la terraza de una pensión en la que viví algo más de tres años. Al llegar el otoño me quedaba solo en el hospedaje, con cuatro plantas vacías porque cerraban el negocio durante siete meses. Y lo hacía junto a los dueños, que vivían en el primer piso. Ella era de Tennesse, él escocés, y tenían una niña de cinco años. Una casa antigua pero reformada, de cinco plantas, en la parte vieja de Mahón. Fue por estas fechas, o quizá en primavera, cuando leí la historia de Ignatius Reilly; en la azotea, a la sombra de una colcha que sujetaba en los tendales y en medio de la brisa que siempre recorre Menorca, con los tejados y los patios interiores del vecindario a mis pies y un poco más lejos la bahía. Cuánto disfruté ese libro. Inolvidable. Hay en esa novela, como en toda gran obra, bastantes lecturas. Uno ríe muchísimo con los sucesos que narra; percibe también la acidez del autor con la sociedad estúpida que le rodea, incapaz de juzgar nada sin salir de la esfera del subjetivismo. Pero es también triste, muy triste. Hay escenas entre el surrealismo y el realismo más cruel, por ejemplo cuando el hijo se da cuenta de que su madre (a la que a su manera quería, y mucho) ha tomado la decisión de internarlo en un manicomio con la ayuda de sus amistades. Hay muchas analogías con el Quijote, la fundamental es la extravagancia del protagonista, muy oportuna para contrastarla con la supuesta 'normalidad' del mundo que le rodea. Ambos personajes, Ignatius y Alonso Quijano, pasan por locos, aunque en el caso de Ignatius Reilly nos damos cuenta de que solo es pura excentricidad, siendo quienes le rodean los que realmente son necios, y además conjurados contra él, y que a diferencia de la familia y amigos de Alonso Quijano no se quieren hacer cargo de su pariente o amigo, porque a Reilly, incluso su madre, lo quieren apartar de su lado, si cabe con el atenuante de 'curarlo'. Tan solo esta chica que hoy reseña Moa, bibianesca, sin la maldad maritere del Pájaro Loco, se acuerda de él y lo salva in extremis. La sucesión de anécdotas es descacharrante, y a veces, como digo, triste, dolorosa. No sé si habrán intentado llevarla al cine, aunque lo dudo, porque esa película, para ser fiel al espíritu de la novela, habría que abordarla desde una perspectiva surrealista, precisamente para exhibir la verdad y valor que contiene, donde se mezclan la simpatía y la dureza. Pero Buñuel hace mucho que no está entre nosotros. Esa historia resulta muy difícil de filmar porque el espectador no podría ser mimado, recreado, sino continuamente zarandeado entre la carcajada y el sufrimiento; y eso, aparte de desorientar a muchos espectadores, la hace sumamente difícil de abordar, porque resulta imprescindible mucha maestría para mantener una mínima coherencia en la representación, debido a los cambios de ritmo que precisa la historia, aunando el drama, el humor y la acidez crítica. Solo se me ocurren dos nombres para abordar esa obra: Saura (con dos condiciones: que esté inspirado y suene la flauta) y Santiago Segura como Ignatius Reilly (si Segura fuera un actor, un verdadero actor, que no lo es); por tanto es imposible. No sé en Estados Unidos, donde el cine lo toman muy en serio y los actores son excelentes. Quizá en el teatro tenga más posibilidades. La historia del autor, John Kennedy Toole, es mucho más dramática, trágica, que la misma novela. Hijo enmadrado al que su madre no dejaba jugar con otros niños, hipersensible y de inteligencia extraordinaria, http://bp1.blogger.com/_hj0El9WLCKA/SInKDOn2pJI/AAAAAAAAAtE/BK-8Gd_DI6E/s1600-h/John+Kennedy+Toole+5+alr+1940+carnaval.jpg http://bp1.blogger.com/_hj0El9WLCKA/SInJXi_QGII/AAAAAAAAAs0/6d2U5t1SsP0/s1600-h/John+Kennedy+Toole+4.bmp Se suicidó con 31 años después de que su manuscrito fuera rechazado una y otra vez por los editores. http://farm3.static.flickr.com/2031/1749745375_c2342e93bb.jpg?v=0 Lo hizo en su propio coche, tran conectar el escape al habitáculo con una manguera del jardín. Tan solo su madre sabe la verdadera causa de esa decisión ya que se deshizo de la nota manuscrita que le dejó. Físicamente Kennedy Toole no era agraciado, se especula con varios desengaños amorosos. Su madre perseveró hasta el final y logró que en 1980, once años después de la muerte de su hijo, se publicara la obra, tras haberle insistido una y otra vez al escritor Walker Percy que leyera el manuscrito. Años después, tras una pelea familiar por los derechos de la obra (en cualquier sitio cuecen habas) se publicó "La Biblia de neón", un relato magnífico que refleja muy bien el alma triste, muy triste, de John Kennedy Toole. Tal era el genio del autor que esa obra, "La Biblia de neón", la escribió cuando tenía ¡dieciséis años!. Y resulta increíble, realmente asombroso, el pulso narrativo que tenía a esa edad, lo cual demuestra el talento que tenía. Moa reseña hoy la estupidez de la bibianita, que no es capaz de separar --como todos los personajes que rodean a Ignatius-- la impresión subjetiva del mundo objetivo y político que la rodea. Pero la vida es estúpida, Moa, y es posible que en la estupidez esté la salvación, así la nuestra como la de Ignatius en brazos de su Bibiana. A fin de cuentas la estupidez, la idiocia, no deja de ser un salvavidas ante el piélago de incertidumbres que es la vida, empezando por la aberraciones de la razón. Ya Erasmo de Rotterdam habló de eso.

30 berkelio, día

Olioagua (#14), no entiendo bien cuál es el "caso hipotético" al que te refieres. Por cierto, fui lector asiduo de Sostres, cuando escribía en el "Avui". Me parecía un autor un tanto delirante, pero original y digno de interés, pese a sus "boutades" o quizá precisamente por ellas. Alterego (#28), las propuestas que veo de, digamos, "concordia lingüística" en Cataluña, pasan por alto lo que para los catalanes -los catalanes que sienten apego irreductible por su idioma, que no son pocos- es el problema capital. A saber: ¿cómo podemos asegurar que el idioma catalán no será desplazado por el castellano? ¿Es posible conseguirlo si, al mismo tiempo, Cataluña forma parte de un país con otro idioma -el castellano o español- que es el común, y que Cataluña tiene, por tanto, que reconocer como oficial, al mismo nivel que el catalán? ¿Es viable, en este caso, una sociedad bilingüe y estable en el bilingüismo, sin que el idioma común tienda a desplazar al local? Repito algo que ya he dicho otras veces: el desplazamiento del idioma catalán por el castellano estaba en marcha y ya muy avanzado hacia 1920. ¿Se puede impedir este desplazamiento, sin recurrir a los métodos coactivos del nacionalismo? Personalmente, no tengo respuestas para estas preguntas. Entiendo a los nacionalistas, aunque no comparto sus propuestas. Creo que puede ser muy fructífero un debate sereno sobre estos asuntos.

31 joanpi, día

Buenos días a todas las buenas gentes del blog. Saludos especiales a Sinrocom. Tengo el mensaje tuyo de facebock, o como se escriba esa palabra de la lengua del imperio. Hace meses comentamos este mismo tema del inglés. Me reitero que es un fenómeno vivido ya. Es el caso del francés en el siglo XVIII. Pero entonces la influencia sólo se producía sobre el mundo de la cultura, personas que en buena medida aquilataban , unos más que otros, hasta donde llegar. De hecho las ideas lingüísticas de los neoclásicos encauzaron la lengua española hacia un ideal de sencillez, sacándola del callejón donde el barroco la había conducido, al menos en lo literario, porque muertos los genios de nuestro siglo de oro, todo era mal remedo de lo barroco. Pero la influencia francesa nunca fue tan nefasta como la del inglés. A mi modo de ver no por culpa de esa lengua, sino del rampante papanetismo actual. Os recuerdo que, amén de los rotulos o el empleo de vocablos, hay otra amenaza: la fonética. El fonema G/J, asimilado a Y. Así os repito la anécdota, propia, de un alumno que me dijo :el padre Feiyú, por Feijoo. Yoder, toda una pasada, que se dice ahora.Bueno corto. Estoy en el campo desde mayo, sin interné, ni casi Tv, un hijo me trajo su ordenador con ese aparatito y me dije voy a ver por dónde sigue esta gente, y no he podido resistir la tentación de saludar. Hasta el otoño en casa.

32 alterego, día

berkelio, Es que me parece que es un error tratar de asegurar que un idioma no va a ser desplazado, ya que pondría por encima los derechos de un idioma (no se exactamente que es eso) respecto a los derechos de las personas, por lo que me parece totalitario. Lo que hay que garantizar es la libertad de los que viven en Cataluña a utilizar el castellano, el catalán o ambos según quieran o les convenga; y la libertad del resto de españoles a utilizar el castellano cuando se encuentren en Cataluña. Si en esas condiciones un idioma desaparece me parece que es por el ciclo natural de la historia, pero fijate que con este sistema cualquier persona que quiera, aunque sólo sea una, puede utilizar el catalán. Lo que no puede hacerse es obligar a un sector de la población a utilizarlo con el fin de mantener el idioma. y eso lo hago extensivo al valenciano, al gallego y al vasco. Sobre lo de Suiza, dado que los diputados de ese país no son políticos profesionales sino personas con reconocida válía, estoy seguro de que saben hablar los tres idiomas.

33 pedromar, día

berkelio: Insistes una y otra vez con que el problema que plantean los catalanistas se centra en el temor a la desaparición de la lengua. El nacionalismo, o el secesionismo, no necesita de una lengua diferente para existir. Ahí tienes toda la América hispana, que hablan el español mejor que nosotros. Dile a un peruano que es español, verás lo que te cuenta. Tan es así que en el País Vasco se han inventado una lengua que no hablaba nadie, el euskera batua, el euskera normalizado. Si no es la lengua vernácula será otra cosa; el caso es buscar una justificación. Naturalmente los nacionalismos con lengua vernácula encuentran en esa reivindicación una justificación más amplia, sobre todo desde que la llamada cultura se utiliza como identificación étnica, habiendo dejado a un lado --al menos en estado durmiente-- el asunto de la raza. Siendo la lengua el principal rasgo que define una cultura, pues ahí se agarran los secesionistas, a la cuestión de la lengua. ¿Alguien está prohibiendo a los catalanes que hablen su lengua? No; pero sí que quieran comer doble ración amparados en que hablan una lengua diferente. El problema no es la lengua, el problema es lo que les enseñan, sea en una lengua o en otra, obsesionarles mañana, tarde y noche, y desde la más tierna infancia, que tienen derechos especiales porque Ramón Berenguer era conde-rey (caso único en el mundo, es como si un sargento fuera coronel) y toda la historia ficción que les han enseñado. No caigas en la trampa que ellos tienden de obsesionarte con la lengua. No es la lengua el problema, es el nacionalismo separatista y sus mentiras y sus ficciones. Ese es el problema. Cuando reivindan la secesión no es para hablar catalán --eso ya lo hablan ahora-- sino para gobernar prescindiendo de los que no somos catalanes. En realidad lo que quieren es la ley de embudo: que en los de ellos decidan solo ellos, y en lo nuestro decidir ellos también.

34 alterego, día

joanpi, pero eso es un efecto del "paletismo". Me acuerdo de un comentarista deportivo que se empeñaba en llamar al futbolista holandes Davis como "Deivis" y no lograba entender que en holandes se pronuncia "Davis" (como en español). Lo que pasa es que para muchos hablar en "extranjero" es hablar en inglés.

35 Katakrok, día

Es como la insoportable costumbre de pronunciar la "w" alemana como la inglesa. Richard "Guagner" he llegado a escuchar alguna vez. El "cultísimo" Dragó dice Stefan "suaig" en vez de "sbaig".

36 Hegemon1, día

25# altergo: Pues la inmensa mayoría de estuadiantes y universitarios españoles de medicina e ingenieria no saben inglés o por lo menos no lo saben de forma bilingüe ni falta que nos hace. Bastante tenemos con la cantidad y fuerte materia que nos dan en las casi 50 asignaturas que tiene una licenciatura en ingeniería. Ni te cuento en medicina. Lo que no es de recibo es que un médico o un ingeniero sepan inglés como un nativo y no tengan ni idea de lo que es su profesión. Imaginate a un médico de La Paz sabiendo inglés como la Reina de Inglaterra pero que se le mueran los pacientes ¿no verdad? Tampoco es de recibo, digo yo, que muchos estudiantes de ingenieria tengan sólo que aprender inglés y nada de alemán, por ejemplo, cuando muchos de nosotros acabamos en el pais germano. ¿Por qué el bilingüismo en inglés y no en alemán? ¿Acaso un sitema educativo bilingüe te garantiza que España vaya a dar, en los próximos años, unos cuantos premios Nobel?...a mi me parece que no. Te aseguro que un español que esté bien preparado sin saber inglés (ya se buscará la vida o ya lo aprenderá) estará igual de considerado y respetado que si sabe lo sabe muy bien. Repito, no estoy a favor del bilingüismo en la educación porque eso no te asegura que España vaya a tener mejores científicos, médicos o ingenieros. Ya no digo abogados que toda la documentación viene en espñaol y hay que tener un gran conocimiento de sinónimos y palabras poco usuales de nuestro idioma, sino que lo conveniente es mejorar mucho la calidad educativa con contenidos en español de calidad y de grantías en nuestro idioma, el español, y en aquellas regiones con idioma regional pues también, pero sin marginación de la común y luego tratar a las lenguas extranjeras como lo que son, extranjeras e impartir y enseñar esas lenguas, dentro del sistema educativo, de forma practica, con garantias y con calidad suficiente pudiendo el españolito de a pie elegir entre el inglés, alemán, frances o chino. Esto sería una buena educación.

37 sinrocom, día

31 Saludos Juampi. Que tengas una buena estancia en el campo, y que hagas muchas paellas de conejo. Hasta pronto.

38 sigoempe, día

SAVATER. Otro miembro de la propaganda "sutil" de la dictuadura socialista. Miembro de !Basta Ya! Y luego dicen que la banda terrorista está infiltrada por policias.A mi me parece que es al reves que es la ETA ( brazo armado del Psoe) quien tiene etarras como este SAvater infiltrados en las intituciones y movimientos civicos para socavarlos desde dentro. SAvater es una pequeña parte del engranaje propagandistico DEL PSOE. Que hijos de P..... http://www.libertaddigital.com/nacional/savater-yo-confio-en-el-ministerio-de-interior-1276398979/

39 pedromar, día

Sobre el problema del inglés ya hemos hablado muchas veces. Que un universitario tenga que pasar un examen de inglés, me parece correcto. Por eso debería aprenderlo correctamente en el bachiller. Ahora bien, como hay que tener a la masa juvenil haciendo algo y no tienen trabajo, pues devalúan el nivel de estudios, así te encuentras universitarios de cuarto de carrera que riñen al profesor por corrigir los acentos (quien me lo contó era ese mismo profesor), porque, según dicen, es una estupidez, ya que en inglés no hacen falta tildes y se entiende perfectamente. Incluso hay maestros que ya no acentúan, y eso también lo sé de buena fuente. Esa actitud irá a más, a medida que el inglés se convierta en el salvoconducto de la estupidez, y sé de lo que hablo, porque he conocido gente que no sabía hacer las más elementales operaciones aritméticas ni redactar una miserable carta y sin embargo te miraban por encima del hombro porque sabían inglés. En tiempos de Quevedo era el latín; "la culta latiniparla", decía don Francisco burlándose de la pedantería de algunas damas de alta sociedad. El problema no es que a los universitarios se les obligue a manejar uno o dos idiomas extranjeros; el problema es la popularización, porque ese inglés no servirá para nada, salvo para darse lustre en la panda o en el barrio, para escupir al mocito de barrio que dice, por ejemplo, "lo han suprimido" --eso ocurrió-- y luego decir 'cool' o decir 'okey' en lugar de 'vale'. Últimamente ya se oye mucho la expresión ¡uaauuu!. Hace unas semanas dije aquí que antes de dos generaciones, en los barrios populares acabaríamos escuchando el spanglish. En esta misma casa, el número de anglicismos innecesarios que usan los redactores crece exponencialmente de día en día. Y en este mismo blog hubo quien se burló de mí por escribir 'correo-e' en lugar de 'e-mail'. Todo eso irá a más, y en Madrid será gracias a la señorita Rottenmayer, en este caso anglófila puesto que estudió en el colegio británico. Una educación bilingüe, es decir: que no sabrán de memoria la tabla de multiplicar pero sí sabrán inglés. "El inglés es la democracia, la cultura, la única manera de que a los españoles no les vuelva a salir caspa", vienen a decirte. Y de muchos de quienes te lo dicen, la mayoría, bien se puede asegurar que son tontos políglotas, exportables. Y eso exportaremos, taxistas, camareros y legiones de pedantes. Como la universidad española está aquejada de los mismos males que el resto de la sociedad, o peores, hemos llegado al extremo de que entre españoles ya se conferencie en inglés. Y es que --y eso sí que es un mal muy español, ya secular-- el papanatismo es endémico, últimamente con tendencia hiperinflacionaria. Parafraseando a Lenin cuando decía aquello de "pide libertad de expresión quien por no saber no sabe ni expresarse", ahora exigen hablar inglés quienes por no saber no saben ni hablar español. No digamos escribirlo. Una de las cosas que más me duele es cuando Jiménez Losantos nos apuñala los oídos con palabras o expresiones en inglés. Con lo guapo que está hablando como el que transmite desde una buhardilla de Orihuela del Tremedal. Además, vivo en Menorca y los putos ingleses, después de años viviendo aquí no se molestan lo más mínimo en aprender. Y todavía se ofenden si van a una tienda y no los atienden en inglés. Y lo más curioso es que la gente se avergüence de no hablarlo. Claro, no hablarlo significa que no tienes cultura, que eres un ignorante. Y eso para atender a un sujeto tatuado hasta en los dientes y que solo engulle salchichas y cerveza. Si es fino, pudding, que es como el puré de cualquier cosa.

40 LeonAnto, día

Cuando Moa dice: "La gente, por lo general, es bastante pasiva en política, aunque a veces se mueve de pronto, de forma incontrolada", me ha recordado lo que me comentó un amigo, ya fallecido, de lo que sostenía Alejandro Lerroux, a quien conoció. Lerroux, más o menos decía: "Es muy fácil hacer que la gente se eche a la calle (él que era un demagogo lo conseguía), lo difícil es hacerla volver a sus casas (demagogo pero listo)".

41 Hegemon1, día

La comparación de Irlanda con Vasconia es absurda aunque se emplee por conveniencia y oportunismo político y por atraerse a los sectores internacionales. Pero nada tiene que ver. Los vascos han construido España, han sido ellos junto con asturianos, gallegos y demás los que han repoblado la meseta hasta el Ebro y más al sur durante la Reconquista, se unieron a Castilla por voluntad propia, formaron parte de ella con pleno derecho y privilegios y por lo tanto de España a la que siempre han considerado su patria. Han disfrutado de prebendas y privilegios. Los vizcainos fueron nombrados todos "señores" o algo así. Perdonar que no recuerde el título concreto. Sus nobles y sus gentes han luchado por España por patriotismo no por obligación. Jamás fueron perseguidos por ser vascos ni desplazados ni marginados de Vasconia por ser vascos por otros españoles como si lo han sufrido los irlandeses. Estos han tenido que soportar una invasión y opresión inglesa. Perder privilegios ante los ingleses por ser católicios. Recordemos que en Inglaterra, donde se dice comenzó el parlamentarismo, no podías formar parte dé él si eras católico (tampoco si no tenías la renta mínima exigida) Pasaron siglos antes de que un católico fuera parlamentario y más si era irlandés. Estos estaban marginados sino perseguidos. En su mayoría los irlandeses lo eran y eso significó, incluso, perder sus tierras expropiadas por y para los ingleses con el propósito de dominar aún más aquella tierra. Han sufrido masacres, guerras, hambrunas terribles que diezmaron la población, etc...no, no se puede equiparar para nada.

42 ilcorsar, día

Buena frase la de Lerroux. En la transición alguien dijo (quién no lo sé, eso se lo dejo a los eruditos del blog) "la duda no es si la izquierda está preparada para gobernar España, sino si está preparada para dejar de gobernar". Está claro que no lo está: 11M.

43 doiraje, día

Muchos temas toca hoy D. Pío. Sólo trataré algunos. Hombre, es buena la ironía sobre esa cierta obsesión en pensar terribles maquinaciones en la sombra. Lo excesivo siempre es erróneo, también en esta cuestión, pero haberlas "haylas" como las meigas. Sin ir más lejos, ¿acaso sabe alguien quién es el autor intelectual del 11-M? Y, por favor, no quiero destapar la caja de los truenos con este interrogante. Por otra parte, la novela La conjura de los necios es, en efecto, genial. La leí al poco de ser traducida, hace veintitantos años, y creo que es el libro que más carcajadas me ha arrancado, a la vez que de los más corrosivos que se han escrito. ---------------------------- El aprendizaje de un idioma suele estar en función de la utilidad que tal conocimiento nos va a reportar. Si uno va a vivir en el extranjero, si se va a dedicar a la investigación científica o técnica, si su trabajo se lo exige, si es un apasionado lector o amante del lenguaje y/o la literatura, entonces es conveniente y útil ese conocimiento. De lo contrario, no es preciso, como no lo es saber de Derecho administrativo para un cardiólogo, por ejemplo. ¿Conclusión?: aprendamos idiomas si nos va a ser útil o si lo necesitamos. El aprendizaje de un idioma es siempre de naturaleza instrumental, es decir, sirve como mero medio para algo, incluso para los profesores de idiomas, pues así se ganan la vida. Hace muchos años conocí una persona, española, profesor de inglés, que poseía una facilidad asombrosa para aprender idiomas, hasta el punto de que dominaba una decena de ellos, casi a la perfección. Recuerdo que quiso viajar a la entonces URSS con su mujer en plan turístico, y se puso a estudiar el ruso tres o cuatro meses antes. Cuando llegó el momento de partir tenía el nivel suficiente para entablar conversaciones con matices y redactar textos con riqueza léxica y sintáctica. Tanto es así que, por desgracia, estando en Moscú, la mujer sufrió un infarto. Bueno, pues en todo momento se entendió en perfecto ruso con los médicos y demás personal sanitario. Los aprendía por el placer de aprenderlos, porque no le resultaba penoso lograrlo. No había en él la menor inquietud por conocer la literatura de los grandes autores de cada idioma. Dominando el inglés, el francés, el alemán, el italiano, el portugués, el ruso, el finlandés... (cuando le perdí la pista, él ya con más de 70 años, estaba estudiando chino), no había leído ni tenía la menor intención de leer a Shakespeare, a Goethe, a Dostoyevski, a Balzac... como por otra parte tampoco a Cervantes o a Lope de Vega. Acumulaba idiomas como quien acumula sellos, pero no por la belleza de los sellos, sino por la belleza de simplemente conocerlos. Hizo de aprender idiomas un fin en sí mismo, toda una aberración, muy legítima por otra parte y nada inmoral, pero no deja de ser una aberración. Entiendo que lo que critica Moa es el papanatismo, que Esperanza Aguirre encarna en este tema con ribetes cuasi patéticos. Por lo demás, plenamente de acuerdo con la opiniones de Hegemon: aprendamos lo sustancial, lo que es objetivamente importante con independencia de la actividad a la que nos dediquemos, pues son saberes que sirven de plataforma esencial para todo conocimiento posterior; pero la idea "papanata" de hacer de nuestros hijos analfabetos en cinco idiomas me parece, eso, patético. ----------------------- Aunque no contesté a lead ayer, y ya que insiste Moa hoy con su intervención, sólo decir que aun no estando por completo cerradas la Basílica y la Hospedería es evidente que las dificultades de acceso son enormes por las restricciones impuestas. Como dije ayer, creo que es absurdo pensar que quieran, mejor dicho, que puedan volar (quererlo, claro que lo quieren) el conjunto monumental; ni siquiera lo han hecho con el Arco del Triunfo de la Moncloa en Madrid, siendo éste un monumento de significado puramente militar sobre la victoria en la guerra civil, que además cumple a rajatabla todos los cánones del arte fascista. No, la voladura será más simbólica que física: intentarán hacernos creer que significa lo que no es, y así darle un uso distinto del que ahora posee. Por cierto, ya que se menciona al Rey. Sé de alguna fuente que el Monarca está mucho más enfermo de lo que nos están diciendo. La operación de pulmón que se le hizo fue de órdago a la grande, y no un quistito en cierto lóbulo. ------------------------- Y sobre lo del retroceso del catalán en Cataluña, repito la idea que expuse hace sólo unos pocos días cuando se hablaba de la posibilidad de los separatismos de crear naciones de facto. Las naciones nunca se construyen por arriba, con ordenamientos legales aprobados por élites políticas, sino por abajo, siempre por abajo. Una cosa es tener una idea sobre algo y otra hacerla realidad, más aún cuando aquella es completamente fantástica o delirante. cf5

44 alterego, día

#36, Hegemon1, está claro que hay que dominar las materias de la carrera, pero eso no es incompatible con saber idiomas lo mejor posible. El bilingüismo no asegura una mejor educación, pero al contrario, una buena educación aseguraría un buen conocimiento de idiomas.

45 ilcorsar, día

Visito asíduamente algunos foros relacionados con la música clásica. En forumclásico.es un profesor opina sobre la calidad de la educación en España. No sólo describe el desastre en el que estamos y al que nos dirigimos, sino que hace su parte de autocrítica. http://forumclasico.es/BLOGSFOROS/Blogsconnombrepropio/tabid/65/articleType/ArticleView/articleId/168/Cafe-para-todos.aspx

46 olioagua, día

Berkelio Me refiero al caso hipotético en que se identificase los autores ocultos del 11M, y se demostrase, sin género de dudas que fue un golpe de estado, que el intelecto tenía pasaporte español y que hubo nacionalistas que se aprovecharon de ello o algún que otro nacionalista en su faceta más tenebrosa que colaboró o se aprovechó sabiendo la verdad. O dejémoslo en que como consecuencia hubiera un clamor popular que llevará a los políticos regeneracionistas a reinventar España sin chantajes ni hipotecas nacionalistas. ¿Cómo responderían las elites intelectuales catalanas si se vieran ante el dilema de o aceptar las nuevas mayorías y su recorte de competencias o echarse al monte buscando, por poner un ejemplo, la proclamación de trozos de país independientes? Me ha resultado muy interesante saber que Salvador Sostres escribía antes en el Avui, ahora le entiendo mejor, y capto que la que creía fina ironía no era tal en la mayoría de los casos. Recuerdo de él su clara postura frente a la islamización de Europa con el asunto del velo de por medio, o su acertada defensa liberal en la interpretación y búsqueda de soluciones en los asuntos políticos, claro que hasta que nos topamos con los nacionalistas. Doiraje, Conocí a un ciego que se llevaría muy bien con su amigo, alto cargo en la ONCE que hablaba 7 idiomas, que había estudiado fundamentalmente gracias a escuchar sus emisiones por la radio. El idioma es además de todo lo anterior, un medio de comunicación, de acercamiento a los demás, de demostrar interés y humildad para poder entenderles más allá de una visita turística, un compartir experiencias. La aptitud o no para aprenderlos, es también en gran medida fruto de la edad en que uno se pone a ello. Si las vicisitudes nos llevan a hablar dos o tres idiomas durante la niñez y la precoz adolescencia, es mucho más fácil de mayor aprender otros. Doy fe de ello. No tiene merito cuando eres menor en absorber idiomas, y si tu oído ha sido educado, después los asimilas con mucha más facilidad. Y en economía, pocas dudas hay que uno de los más graves defectos que tenemos los españoles es la falta del conocimiento de idiomas, indispensables si queremos mejorar nuestra balanza comercial. Aparte que es sumamente caro y no sirve de nada llevar colaboradores si al final acabamos competiendo con franceses, italianos o japoneses que se expresan correctamente en idiomas extranjeros. O salimos para competir o no salimos de la crisis. El español es la segunda lengua tras el chino, de 300 a 400 millones, pero hoy por hoy, habiendo superado el "Hablo en italiano con los embajadores; en francés, con las mujeres, el alemán con los soldados, en inglés con los caballos y el español con Dios" de Carlos I, el que se ha conseguido imponer en el mundo diplomático, científico y de los negocios es el inglés. Lo queramos o no, poco podemos hacer si no conseguimos invertir la tendencia.

47 LeonAnto, día

#46 olioagua: A propósito del César Carlos, también se le atribuye la frase (que parece que dijo en francés, políglota él). "Qui apprend une nouvelle langue, gagne un nouvelle âme" ('Quien aprende una nueva lengua, gana una nueva alma').

48 berkelio, día

Alterego (#32), yo, personalmente, estoy bastante de acuerdo con lo que dices. Si de mí dependiera, dejaría la elección del idioma a la libertad de los hablantes, dejando en igualdad de condiciones, en lo referente a la esfera pública y a los tratos con la administración, al catalán y al castellano. Sin embargo, mi opinión no es en absoluto representativa de la opinión predominante en Cataluña -ni siquiera de la no predominante-. Hay una importante masa de catalanes para los que la supervivencia del catalán es cuestión de vida o muerte, o poco menos. Dejarlo todo a la libre opción de los hablantes, con igualdad legal en los casos en que la legalidad importa, es, para ellos, abandonar al catalán a merced de la expansión imparable del castellano, amparado en la cobertura legal que la pertenencia de Cataluña a España le asegura. Estos catalanes son muchos; no creo que sean la mayoría de la población, pero sí la mayoría de la población políticamente activa, que es la que influye en las decisiones políticas y en las leyes que aprueba el "Parlament". Hagamos lo que hagamos, tenemos que contar con ellos.

49 olioagua, día

Y troncando con los problemas del doblaje en Cataluña y la negativa a doblarlas en catalán por una gran compañía como la Paramount, que se niega a doblar sus películas en 3D, el enlace es de un artículo que relaciona el conocimiento de idioma con la retransmisión en idioma original que había leído hace unos días y recupero, (los comentarios son tan o más interesantes con el hilo del autor). Costumbre, censura, doblaje, idiomas, tradición, cinéfilos, etc. http://malditofriki.com/2010/07/doblaje-y-subtitulacion/ #47 leonAnto ¡Bella frase, pardiez! ¡qué bien expresado en tan pocas palabras!

50 gracian, día

cómo podemos asegurar que el idioma catalán no será desplazado por el castellano? ------------------ De ninguna manera Berkelio. Pero es que esto no es algo exclusivo de las lenguas por más que insista usté en ello. ¿Acaso no "desplazó" la mezquita de córdoba a una iglesia visigótica? ¿Acaso no "desplazó" (en parte) el circo romano a la domus aurea de Nerón? ¿Y el castellano al propio latín? Nadie llora por esa iglesia visigótica ni por la domus aurea ni por el latín sin embargo... Y es que las fotos-fijas están bien para hacerse una idea de la realidad, pero no son ni pueden sustituirlas y, eterno, no hay ni puede haber nada por definición. Las "sustituciones" de un fenómeno por otro o las meras desapariciones son el pan nuestro de cada día en la historia de la cultura, me temo. ¿Por qué hemos de llorar sobre las ruinas de ese catalán tan desplazado como innecesariamente idealizado? Y por analogía o extensión ¿por qué hemos de lamentarnos de la eventual desaparición de todas aquellas lenguas que según se nos dice peligran? ¿Por qué precisamente sobre las lenguas y no sobre otras concretas y específicas manifestaciones del "espíritu"? Yo al menos lamentaría más la desaparición de las joyas prerrománicas catalanas del valle de boí que la del idioma catalán. Déjeme que le sugiera que en el concreto caso del catalán al menos no es casual ese afán conservacionista y estático que antepone la conservación de la lengua frente a cualquier otra manifestación del espíritu humano pasando incluso por encima del propio individuo que curiosamente es en última instancia el único que libremente y en cada momento puede o no hacer uso de un medio de comunicación en sustitución o complementariedad de otro. Y una última cosa ¿por qué ha de ser necesariamente malo o negativo la desaparición de una lengua? ¿No puede plantearse que con ello se beneficiaría la comunicación? ¿De verdad cree usté que hoy se entienden peor en Hispanoamérica en español que antes en las tropecientas lenguas exclusivistas que fundamentalmente servían para mantener al indígena en los concretos límites de su tribu?

51 berkelio, día

Gracian (#50), estoy totalmente de acuerdo con lo que dices. Pero, como vengo diciendo, en Cataluña son muchos -y son la mayoría de los políticamente activos- los que consideran la supervivencia del catalán como una cuestión de vida o muerte. A mí, personalmente -y aparte consideraciones sentimentales-, no me importaría mucho que el catalán se extinguiera. Pero muchos catalanes -precisamente los que intervienen en la política de Cataluña- no están dispuestos a aceptarlo. Creo que hay que contar con ellos, aunque sea para combatir contra ellos.

52 gracian, día

No creo tampoco que los occitanos tengan problema alguno de representatividad política porque no puedan debatir en su desaparecida lengua. Ni tampoco que el hecho de que los escoceses hablen más o menos escocés favorezca la mejor solución de sus problemas concretos ebn materia de defensa, seguridad, o justicia. También debo confesarle que al menos yo, castellanohablante anglófilo (lo lamento don Pío)nunca he tenido problema alguno para entender las reivindicaciones políticas de Carod Rovira, Antxo Quintana o Jon Idígoras pongo por caso cuándo han querido hacérmelas llegar (que por cierto no ha sido siempre y me temo que eso no sea casual) En definitiva que por muy hondo que pueda ser el pesar que siento porque don Pío no comparta mi anglofilia (y créame que lo es) jamás se me ocurriría pensar que la causa última de su manifiesta desafección a la angloparla explicaría siempre y en todo caso la imposibilidad más o menos relativa de debate político con él

53 gracian, día

Berkelio ya son años leyéndole y alguna idea me daba que podía ser así.... El problema a mi juicio es que quien plantea así los problemas sólo hace eso plantear problemas literalmente, en consecuencia no busca solución alguna, sino tan sólo que el debate gire y gire a cuenta del enfrentamieto qiue necesariamente ha de seguir para a continuación apropiarse del papel de víctima y desde entonces exigir solidaridad a su menesterosa condición ...

54 doiraje, día

#46 olioagua Por supuesto, en todo de acuerdo con usted en cuanto al papel del lenguaje como vía privilegiada para la comunicación humana y en cuanto a la facilidad de su aprendizaje en función de la edad de comienzo y del entorno educativo. No hace falta más que conocer hijos de diplomáticos que se hayan trasladado de país varias veces o de padres de nacionalidades distintas para comprobarlo. Como dije antes, aunque quizá se entendió mal por mi crítica al papanatismo, no estoy en contra del aprendizaje de idiomas, ni siquiera en el caso del políglota que relaté. Es a todas luces evidente que cada vez es más necesario. Pero no hagamos de la necesidad virtud; es decir, nuestra lengua, nuestra cultura, nuestra identidad, nuestra historia son españolas, ante todo y sobre todo. A partir de aquí, lo que queramos, valorando que "lo de fuera" no es mejor, ni más elegante, ni más culto, ni más moderno, ni más lo que sea por el mero hecho de ser "de fuera". Sobre todo en la traducción de textos se traduce cada tontería sólo por el prestigio de que procede "de fuera". Necesidad ,sí; ¿virtud?: la de ser español.

55 berkelio, día

Gracian (#53), en todo esto de Cataluña y España, del catalán y el castellano, procuro ser neutral. Es que, además, puedo serlo, porque mis circunstancias personales y familiares me tiran de ambos lados. Quizá por eso veo el problema catalán como un verdadero problema, un "ser o no ser" -Hamlet es el héroe filosófico por excelencia, como dijo Ortega-. Cataluña es un drama. Una fatalidad. Yo sufro pensando en el futuro de Cataluña. Agradezco todas las opiniones sobre él.

56 acedece, día

oliagua, quizás los nacionalismos en España están fomentados desde el exterior. Creo que quién empezó a invertir en el País Vasco a finales del siglo XIX fueron los británicos. Y la Ikurriña a mi me parece igual que la Union Jacfk pero con los colores cambiados. En el caso hipotético de que el País Vasco se hubiera indepèndizado de España, el Reino Unido se hubiera cuasi apropiado de las minas del País Vasco. Es una hipótesis sin ningún fundamento, pero áñguien con conocimientos podría profundizar sobre esta posibilidad. En el caso de que fuera cierto, aunque no se hubiese conseguido, si se dejó plantada la semilla para que otros la aprocechen y la rieguen. Los británicos son unos expertos en lo de divide y vencerás. Afirmo intuitivamente que la balcanización de España es un fin deseado por muchas potencias occidentales. Se reparterían el botín y se quitarían de en medio a un competidor. De hecho creo que ya se han repartido España, al menos en lo que se refiere a la compra de la deuda. Y supongo que después se repartirán cada nueva república íbera socialista que se inventen. Gracias a la wikipedia me acabo de enterar que existen los idiomas aragonés y estremeñu. Supongo que el estremeñu será lo que pretendan que se hable en Extremadura. No estoy muy al tanto de ello. Relacionar a los nacionalistas con el 11-m así por la cara me parece algo arriesgado. A mi me parece que en España hay dos corrientes que no acababan de sobreponerse la una a la otra. Quizás con el 11-m se dió la estocada definitiva. Lo que digo es muy genérico, sin aportar datos, es una intuición y no debe tomarse en serio. Pero a mi modo de ver explicaría ciertas cosas. Y creo poder afirmar que toda la política interna española está condicionada por países extranjeros. Han colocado sus peones y de ahí no los saca nadie, mientras van envenenando a la opinión pública y a los ciudadanos. Muchos problemas de España no existirían si no los fomentaran desde los medios. Ni siquira eta existiría sin los medios de comunicación. Bueno, me ha parecido demasiado genérico el empleo que haces de los nacionalistas. Si realmente fuera un fenómeno local habría que explicar entonces la propaganda que se está empezando a dar en el extranjero. Puede que no tenga nada que ver, pero sería interesante saber como empezó la revolución industrial en España. Por que empezar por sí sola creo que no. Me puedo equivocar. Pero tengo una intuición. No me hagais mucho caso. Solo pretendo dar nuevos enfoques.

57 tinin, día

Comentario eliminado por los moderadores.

58 Gogol, día

Quien se tome el trabajo de investigar el nombre de los integrantes de los directorios o de los accionistas de la grandes corporaciones y bancos transnacionales estadounidenses y europeos -la inmensa mayoría de éllos- que controlan desde el comercio exterior e interior hasta los sistemas económico productivos de los países, tanto centrales como «subdesarrollados» o «emergentes», podrá fácilmente comprobar que están en manos del sionismo. Los directivos y accionistas de las primeras treinta megaempresas trasnacionales y bancos que cotizan en el indice Dow Jones de Wall Street, son mayoritariamente de origen sionista. Megacorporaciones del capitalismo sin fronteras como Wal-Mart Stores, Walt Disney, Microsoft, Pfizer Inc, General Motors, Hewlett Packard, Home Depot, Honeywell, IBM, Intel Corporation, Johnson & Johnson, JP Morgan Chase, American International Group, American Express, AT & T, Boeing Co, Caterpillar, Citigroup, Coca Cola, Dupont, Exxon Mobil, General Electric, McDonalds, Merck & Co, Procter & Gamble, United Technologies, Verizon, son controladas y/o gerenciados por capitales y personas ligadas al poder sionista que lanza sus tentáculos por todo el mundo, y que desde luego no se limita al Estado de Israel Quien investigue, además, los grandes medios de comunicación, la industria cultural o artística, cámaras empresariales, organizaciones sociales, fundaciones, organizaciones profesionales, ONGs, tanto en los países centrales como periféricos, se va a sorprender de la notable incidencia de personas que trabajan para el sionismo en sus más altos niveles de decisión. Las tres principales cadenas televisivas de EEUU (CNN, ABC, NBC y Fox) , los tres principales diarios (The Wall Street Journal, The New York Times y The Washington Post) están controlados y gerenciados (a través de paquetes accionarios o de familias) por grupos del lobby sionista, principalmente neoyorquino. Asimismo como las tres más influyentes revistas (Newsweek, Time y The New Yorker), y consorcios hegemónicos de Internet como Time-Warner (fusionado con América on Line) o Yahoo, están controlados por gerenciamiento y capital sionista que opera a nivel de redes y conglomerados entrelazados con otras empresas. Colosos del cine de Hollywood y del espectáculo como The Walt Disney Company, Warner Brothers, Columbia Pictures, Paramount, 20th Century Fox, entre otros, forman parte de esta red interactiva del capital sionista imperialista. La concentración del capital mundial en mega-grupos o mega-compañías controladas por el capital sionista, en una proporción aplastante, posibilita decisiones de todo tipo, en la economía, en la sociedad, en la vida política, en la cultura, etc., y representa el aspecto más definitorio de la globalización impuesta por el poder mundial que nos gobierna desde lujosos despachos podridos de dinero. Lo siento mucho, Sr. Moa.

59 menorqui, día

55, Berkelio Yo también lo veo así, pero la opción es sencilla: vivir orgullosos de ser españoles y no en el drama de ser antiespañoles. El catalán de la inmersión es el chapapote catalanesco del que, cuando les dejen, los impregnados se desharán, por sentirse simplemente limpios. La aspiración de los "molt de la terra" a crear una sociedad catalanizada y antiespañola se enfrenta cada día más con la razón más elemental, especialmente según va quedando atrás la dictadura franquista. Son muchas las familias de segunda o tercera generación de charnegos que le hablan a sus hijos pequeños exclusivamente en catalán, y pareciera que los criadores lo hubiesen logrado, pero yo también veo cada vez más a adolesentes y jóvenes que desprecian profundamente semejante locura, pues por más ovejuno que sea el hombre, sigue siendo hombre. Falta un orgullo por España que entre todos debemos lograr. Yo lo intento en mis conversaciones y también en mi vida, al modo individual/familiar. El problema mayor que se presenta es la tara que le queda a los catalanizados, la acumulación enorme de mentiras y odio a España (es decir a ellos mismos) que ha entrado en ellos. Acerca del idioma que hablan los españoles robados que pueblan españa, yo diría que se trata del español, pero disfrazado, una vez que se quita el disfraz, sigue siendo español, o hacia el español se vuelve. Eso veo al menos yo.

60 gracian, día

Gogol no se inquiete hombre ...tal y como va esto en breve estarán en manos palestinas: limpias,justas y sobre todo oprimidas, y los judíos a los hornos hombre!

61 Gogol, día

EL SIONISMO. El sionismo es un movimiento proveniente del judaísmo Asquenazí, fue iniciado por Theodor Herzl en 1896, publicando un libro cuyo titulo es "El Estado Judío". Su idea principal era la recuperación de la tierra prometida de la cual fueron expulsados los judíos por Yahvé y por los Romanos en el siglo II. Herlz era un ferviente detractor del judaísmo basado en la Torá, frecuentemente promulgaba ideas antisemitas en su periódico. En 1897, y subvencionado por la dinastía de banqueros Rothschild, se realiza el primer congreso sionista en Suiza. Durante la primera guerra mundial los sionistas incitan a Inglaterra -que estaba a punto de aceptar la paz y condiciones propuestas por Alemania, que mantenía dominio en ese momento del conflicto con la coalición de Alemania, Austria, Hungría y Turquía- a aguantar mientras éllos -los sionistas- convencían a los Estados Unidos a entrar en el bando de los ingleses. A cambio, los sionistas pidieron a la corona británica Palestina -declaración Balfour-, esto ocurría en 1917. Tras la victoria en la primera guerra mundial, los sionistas obtienen su deseado estado judío, pero para poder llevar a cabo sus ideas son conscientes de que necesitan que los judíos -principalmente los esparcidos por Europa y Rusia- vayan a poblar el estado de Palestina -futuro Israel-. En una frase de Herzl se puede leer: "Es fundamental, que el sufrimiento de los judíos europeos empeore. Eso nos ayudará a realizar nuestro plan". Las condiciones del Tratado de Versalles (1919) fueron tan duras para Alemania, que el hecho de que estallase la segunda guerra mundial era solo cuestión de tiempo. Hitler, en un primer momento y para hacer de contrafuerte a Stalin, fue financiado por Estados Unidos y por la corona británica, ambos imperios con fuerte influencia sionista en sus economías. En 1933, con Hitler ya en el poder, los sionistas llegan a un acuerdo con los nazis -Acuerdo de Transferencia o Acuerdo Havaara-, mediante el cual los nazis ayudaban a los judíos que lo deseasen a mudarse a Palestina. El nazi SS, Leopold von Mildenstein y Kurt Tuchler, de la Federación Sionista alemana, visitaron durante seis meses Palestina. Impresionado, el nazi publicó en el diario berlines Der Angriff (1934): "Un viaje nazi a Palestina". En su articulo admiró, "los logros de los judíos llegados a Palestina desde Alemania"; destacó, "El desarrollo sionista, en un nuevo tipo de judío" y promovió, "una patria judía en Palestina". En su honor, el diario, emitió una medalla especial con una esvástica nazi de un lado y del otro, una estrella de David. ("A Nazi Travels to Palestine", History Today, Jacob Boas, London, Enero 1980).

62 LeonAnto, día

#26 berkelio: Actualmente, la gente, en Suiza, no es tan plurilingüe como se cree. Debido al decaimiento del francés, hay una barrera invisible que muchos no osan traspasar. A los que les toca hacer la mili en un cantón en el que se habla otra lengua, las pasan canutas. Se dice que los jóvenes que acuden a Discotecas en zonas limítrofes, ligan en inglés, por la imposibilidad de entenderse en alguna de las lenguas nacionales suizas. En general, sólo los que quieren hacer alta carrera, en la política, en la milicia o en las empresas grandes suizas, hablan más de un idioma nacional, aunque en el Parlamento Federal, que yo recuerde, hay traducción del francés al alemán y viceversa. A ello hay que añadir que el francés y el italiano, hoy en día, están bastante estandarizados, en Suiza, pero no así el alemán, pues, contrariamente, a lo que mucha gente cree, en Suiza se habla el suizo alemán ("schwyzerdütsch"), una lengua germánica, diferente de lo que conocemos como alemán, para hacerse una idea, hay parentesco, pero también diferencia, como entre el castellano y el catalán. Hay alguna zona bilingüe germano-francófona, en los cantones de Berna, de Friburgo y del Wallis-Valais (Valés, en español).

63 menorqui, día

Los idiomas que fueron de la comarca, de comarcas que nunca cambiaban y apenas mantenían comunicación más que con su ombligo, que ya veían extranjero al de la comarca vecina, dichas particularidades, no creo que desaparezcan tan fácilmente, pero no pueden ser las lenguas únicas del lugar. El catalán, en sus infinitos dialectos, es algo de este tipo. Más haría montilla en pro de la verdadera lengua catalana suprimiendo el abusivo impuesto de sucesiones, que tanto ayuda a que nadie quiera vivir allí en el campo, de hecho las zonas rurales de Tarragona y Lérida deben de ser las de mayor velocidad de España. Asimismo reivindican el habla de la cuenca del matarraña como "catalán", cuando allí ya no vive nadie. Y aún los que vivan y se sucedan como en el anuncio de casa tarradellas, no viven principalmente en su mundo rural ni en su idioma rural. Si no hubiese llegado la modernidad aquí en menorca se hubiesen desarrollado dos dialectos del menorquín, el ciudadelano y el mahonés, pues la comunicación entre ambos lados de la isla era más bien poca, y mucha la del vecindario. Pongaos que la modernidad hubiese llegado trescientos años después, sin duda habría dos lenguas o dialectos diferenciados, ¿merecería la pena conservarlos? ¿Por qué?, si pertenecían a unas circunstancias, a un tiempo, que ya no está. Viva el Español.

64 gracian, día

Berkelio #51 55# No está del todo mal eso que dice Menorqui #59 Vivir el orgullo de ser españoles(o con orgullo por serlo)incluso aunque no haya mundial de júrbol...oigan No hay interés alguno en quienes nos sentimos simplemente españoles en plantear las cosas a los catalanes como un todo-nada o un ser-no ser y menos aún en cuestiones lingüísticas. Pero el resultado ineludible de aceptar su "planteamiento" en esto indefectiblemente lleva a ese dilema. No insistamos pues en una neutralidad que salvo a adormecer a los bien intencionados y desactivar su razón mediante un burdo recurso al emocionalismo a nada práctico conduce. Supuesto que hay conflicto, hay que tomar partido y mojarse ejerciendo de españoles sin complejos. Porque precisamente en cuanto qiue españoles ofrecemos un futuro abierto que pretendemos construir juntos y no desde planteamientos "esencialistas" dónde cuentan más los supuestos derechos de las lenguas y los agravios derivados de no atenderlos que de la concreta y simple voluntad de entenderse. Españoles pues, a mucha honra y sin miedo alguno a manifestarlo.

65 gracian, día

¿En Suiza existe un movimiento político que busque la separación de un determinado cantón en base a consideraciones de tipo linguístico? Si la respuesta es no, todos los problemas que imaginarse pueda en materia lingistica en esencia tienen su origen en la mera preferencia individual por una determinada lengua en territorio suizo y no pueden asimilarse a la cuestión catalana que hace de la lengua un planteamiento político que por más hilarante que ciertamente nos parezca constituye un dogma incuestionable

66 Hegemon1, día

43# Doiraje: Muy sensato lo que dices. Yo utilicé "chavacanismo" pero tu "papanatismo" me parece muy acertado para describir el tema. Por lo demás suscribo todo lo que dices. 44# Alterego: Efectivamente. Nada que objetar pero como dice Doiraje hay que aprender idiomas por utilidad no por imposición absurda y bajo un concepto de calidad educativa totalmente equivocada. Para mi el hecho de que tengamos o queramos aprender idiomas de esta manera más que por calidad educativa, por utilidad y por aplicación inteligente de saberlos, creo que lo hacemos más por el hecho de que existe cierta decadencia de nuestra cultura que en vez de superar nos rendimos ante la superioridad de la cultura anglosajona. Así jamás saldremos de "pobres"

67 menorqui, día

Quería hablar de lo que pasa en India con el Marathi y el Hindi, quizas les interese. En el análisis de aquello no me siento implicado, a contrario que en el del español, mi idioma. En India hay 16 lenguas oficiales, con 13 alfabetos diferentes. Además hay muchos otros idiomas no reconocidos oficialmente y sobre todo muchísimos dialectos. Cada pueblo tiene su dialecto, cruzando el arroyo ya se le llama a la luna de otra manera. En tal situación, el Hindi, derivado del sánscrito originario de la cuenca del gánges, ha triunfado fácilmente en las ciudades de casi todo el país. No un hindi impuesto y culto, sino un hindi vivo y exhuberante, verdadera "cultura" en todos los niveles, que sólo compite con la fuerza del inglés (que juega en otra liga). Hay que decir que el Hindi es el mismo idioma que el Urdu (la lengua oficial de Pakistán), aunque ambos se escriben de distinta manera. El mejor medio de transmisión y unificación del hindi desde hace varias décadas ha sido el cine hecho en Bombay, Bollywood. La fascinación es el arma principal de una cultura, no la ley. En Bombay se concentra desde la independencia y sobre todo desde los años 50 la industria del país. Creo recordar que Bombay y alrededores comprenden cerca del 40% del PIB. El cine, la industria textil, las fábricas de incienso, de coches y también las editoriales librescas se concentran en Maharastra, el Estado del que Bombay es capital. Y mira por dónde Maharastra tiene sus propias gracias. Sin ir más lejos hay un idioma propio, el "marathi". Hubo en tiempos unos guerreros marathis y asímismo una poesía marathi, realmente sensual, famosa por su sensualismo. Y ya se lo pueden imaginar. La gente que lleva más tiempo en el espléndido y multimillonaio Bombay no mira bien a los que llegan de fuera. Ellos son Marathis, no sólo Indios, hablan Marathi, no sólo Hindi. Por supuesto que lo que hace que Bombay sea importante no es su herencia marathi, sino el ser algo en India, y por supuesto que el idioma de las calles de Bombay es el hindi, salpicado de gracias de aquí y de allá, pero la gente que lleva algún tiempo en ese lugar de vida tan dura y de tantos posibles beneficios no quiere ser simplemente Indio, como lo eran sus padres o abuelos o él mismo cuando salieron de su aldea. Quieren un club. De este modo, son cada vez mayores las protestas contra la gente del Norte de India, la zona mas poblada del país y donde está la capital, Delhi. Delhi es la enemiga de Maharastra, dice diariamente el partido gobernante en Maharastra. La gente no habla marathi porque Delhi lo ha reprimido. Nuestros textos escolares han de ser en Marathi. El Indio que venga de fuera tendrá que aprenderlo. Frecuentemente hay agitaciones contra los barrios de inmigrantes del norte de India. Incluso últimamente se apunta contra los actores famosos procedentes del norte de India (la mayor parte de ellos entre los veteranos). Pero las películas las siguen haciendo en hindi, los libros en hindi, etc.

68 LeonAnto, día

#65 gracian: Como ha dicho Moa en el inicio de hoy, "en todas partes cuecen habas". En 1979 se creó, a causa de un movimiento secesionista-terrorista, el Cantón del Jura, que se separó del cantón de Berna (mayoritariamente germanoparlante, protestante, rico), a causa de la diferencia, con el Jura, lingüística (zona francófona), cultural (latino-católicos) y económica (zona pobre). No obstante, tampoco hay que desligar tal hecho con la Guerra fría y la agitación y propaganda soviéticas que querían debilitar a Occidente, de todas las maneras (aún me acuerdo de los terroristas moluqueños o sudmoluqueños que campaban por la tranquila Holanda, hacia esas fechas). Lo cierto es que como los nacionalistas separatistas son muy pesados y quieren robar a todo el mundo, ahora reclaman una parte del Jura bernés, francófono, que prefirió seguir siendo parte del Cantón de Berna.

69 pedromar, día

Lo vengo diciendo desde hace tiempo: esto irá a más: Además dominar el inglés incrementa la autoestima. Es, como diría Remedios Morales, como tenerla muy grande: no es que te haga parecer más guapo, pero aumenta tu aplomo, lo que hace que tengas más posibilidades de éxito. No sea usted cínico, don Pio, usted finge despreciar algo a lo que ha dedicado energía y recursos en su vida. Lo dije antes: "El inglés es la democracia, la cultura, la única manera de que a los españoles no les vuelva a salir caspa", vienen a decirte. Y de muchos de quienes te lo dicen, la mayoría, bien se puede asegurar que son tontos políglotas, exportables." "Como la universidad española está aquejada de los mismos males que el resto de la sociedad, o peores, hemos llegado al extremo de que entre españoles ya se conferencie en inglés. Y es que --y eso sí que es un mal muy español, ya secular-- el papanatismo es endémico, últimamente con tendencia hiperinflacionaria." Además el inglés es una lengua que o la practicas continuamente o se olvida. Tener un manejo culto de la lengua inglesa es dificílisimo, porque apenas guarda relación entre la lengua escrita y la hablada, a diferencia del español, que es una escritura cuasifonética, de ahí que se aprenda tan rápido, con la única excepción de las endemoniadas conjugaciones verbales. Y por si fuera poco el inglés es una lengua enormemente segregacionista; hay mil modos de hablar inglés, de pronunciarlo, de ahí que haya un inglés diferente por cada clase social. Esa discriminación no la hay con el español: los andinos que vienen acá la hablan maravillosamente y la inmensa mayoría no tiene estudios superiores. La anglomanía, que va ligada a la anglofilia, es puro papanatismo. En estudios universitarios debería ser obligatorio, pero fuera de ahí es el salvoconducto que se utiliza para decir una idiotez detrás de otra amparado en que se sabe inglés.

70 pedromar, día

En contra de la supresión de la tilde (Para que algunos políglotas vayan aprendiendo a escribir en español) "El castellano es un idioma cuasifonético en su escritura. Un texto correcta y completamente acentuado puede ser leído sin ambigüedad por cualquier persona, sea o no hispanohablante (lo cual no sucede, por ejemplo, con el idioma inglés). Por comodidad, desidia, deficiencias educativas, o por falta de facilidades tecnológicas, el uso de la tilde (no sólo, pero especialmente, en el entorno de Internet) va retrocediendo." http://dat.etsit.upm.es/~mmonjas/acentos.html

71 pedromar, día

Mortadelo: Bien, bien. Así, así.

72 lead, día

[Valle de los Caídos: Es el turno de las Agencias de Viajes] doiraje en #43: ...decir que aun no estando por completo cerradas la Basílica y la Hospedería es evidente que las dificultades de acceso son enormes por las restricciones impuestas. El día que fuimos nosotros [*] no tuvimos ninguna dificultad; uno del grupo (que es de esa zona) llamó al Valle e identificó al grupo como "asistentes a la Misa de 11 del próximo sábado". Fuimos en tres coches, que llegaron a la puerta de acceso escalonados; los de cada coche decían al de la puerta: "somos del grupo de XYZ"; "adelante" fue su respuesta. Además, vimos dos bodas, con unos 100 invitados en cada una. ¿Qué pasaría si las Agencias de Viajes hacen lo mismo con grupos de turistas nacionales e internacionles?: "venimos a la Misa de 11" (o la que sea). Los límites a esta alternativa son: (1) la capacidad de la Basílica para los que decidan quedarse los 40 minutos de la Misa (quizá unas 300 personas al mismo nivel, pues la nave central tiene un segundo piso a nivel más bajo) (2) que los turistas que no se queden a la Misa (supongo que la inmensa mayoría) tendrían que visitar la Basílica inmeditamente antes o inmediatamente después de la Misa (como se hace en todas la catedrales e iglesias de interés turístico del mundo). Con unos 15 minutos se pueden admirar en toda su magnificencia los diferentes aspectos de la Basílica, escuchando atentamente las explicaciones de los guías turísticos (grandes esculturas de arcángeles, frescos del techo de la cúpula, gran Cristo sobre cruz de madera de sabina en el altar, la nave principal, etc.) (3) la capacidad de la Hospedería para atender grupos grandes para comer (que no debería ser problema, pues lo normal sería que la visita al Valle esté combinada con la del Monaterio de El Escorial, cuyo pueblo tine la infraestructura turística necesaria para grandes gupos). Supongo que el verdadero problema es que las Agencias de Viaje no querrán "desafiar" al poder socialfascista actual (capaz desafiar y violar sistemáticamente la ley, como con la multa administrativa, sin autorización judicial [**], del Mº de Industria del Sr. Sebastián a Intereconomía), poder especialmente vengativo, como todos los totalitarios, por la dependencia que puedan tener respecto de esa poder (renovación de licencias de la Agencia, de los autobuses, etc.) [*]un grupo de 8, que era inicialmente de 12... por lo que, por esos 4 que no pudieron ir --gente muy de fiar al respecto--, tenemos que repetir la visita. [**] Esa actuación del Ministerio de Industria nos retrotrae a la antidemocrática, discrecional y despótica Ley de Defensa de la República, que Azaña consiguió fácilmente que las primeras Cortes republicanas aprobasen. Sólo esa Ley (aparte de otras muchas cosas) desposeyó de carácter democrático a aquel infausto Régimen.

73 Hegemon1, día

Es cierto lo de las tildes. Yo creo que es más grave el tema de los signos de interrogación (y exclamación). Muchos escritos, incluso en periodicos digitales, veo que ya sólo se coloca la del final (?) omitiendo la primera muy caracteristica del español e imitando al inglés. Eso ya es un sintoma de desidia y de sumisión.

74 olioagua, día

LeonAnto Una pincelada más, pude defenderme sin problema alguno con el alemán en la zona de Zurich, el "schwyzerdeütsch" está desde luego mucho más cerca del alemán que del francés, más que una distinción en la sintáctica o en el vocabulario es en su pronunciación. La gente con la cual he tenido la ocasión de hablar en las empresas manejaban a la perfección el inglés, alemán, y francés, los camareros en los bares - daba gusto tomar un café o una cerveza en sus terrazas y contemplar la bellezas de sus paisajes y de sus mujeres-, personal de los hoteles en alemán, en las ciudades pequeñas estaba más acentuado. Una curiosidad, me comentaron los suizos cuando les felicité por la pulcritud y belleza de su país que si el coche que uno conducía tenía un accidente o rayón muy visible la policía podía detenerte y ponerte una multa. doiraje Naturalmente. Y cuando tenemos la ocasión de salir al extranjero, hemos de sentir orgullo de ser españoles, y abandonar el complejo de ser español, tan arraigado en su día cuando nuestros padres emigraban por necesidad, para trabajar en empleos poco valorados pero mejor pagados que en España. Tenemos que estar orgullosos de que en las Américas conseguimos acumular un prestigio y crear riqueza, los gallegos llevaron la batuta, pero también de los que llegaron a Alemania. No obstante, se dan ocasiones en que cuando viajas asiduamente, te encuentras a españoles que se distinguen por hablar demasiado alto, o exigir que se les trate como en su casa, -porque lo suyo es lo mejor-. Y en esos casos, prefiero apartarme y ocultar mi pasaporte. Ni lo de fuera, ni lo nuestro, lo de todos. Hacía allí vamos irremisiblemente. Y es indudable que la aportación de lo español a la uniformidad es y será superior a la de muchos otras culturas, como no podemos dejar de admitir, sin menoscabar a nadie, que el mayor peso de nuestro resultante patrimonio arquitectónico sea italiano. Disculpa menorqui pero no entiendo Más haría montilla en pro de la verdadera lengua catalana suprimiendo el abusivo impuesto de sucesiones, que tanto ayuda a que nadie quiera vivir allí en el campo, de hecho las zonas rurales de Tarragona y Lérida deben de ser las de mayor velocidad de España ¿velocidad? Casualidad que la semana que viene me toca viajar a Tarragona por trabajo. acedece Trato de no relacionar con el 11M a los nacionalistas por la cara. Simplemente en mi afán de comprender las actuaciones de muchos políticos antes y después del cambio traumático que significó el atentado, trato de barruntar que ocurriría si se confirmara una participación colateral o no, de la banda etarra (a ella como nacionalista -que lo es también- me refiero) infiltrada o no y dirigido todo el operativo por españoles. Pongámoslo de esta forma, en el golpe de estado, que lo creo a la vista de lo sabido al día de hoy, que consecuencias tendría que se hubiesen dado hipotéticamente, colaboraciones colaterales y una confluencia de intereses en los que participaran personas específicas con nombres y apellidos pertenecientes al nacionalismo, antes o después del atentado. Es en ese caso hipotético que me gustaría discernir cuáles podrían ser las respuestas de aquella elite intelectual, de los Carod Rovira de turno (el hombre más odiado de España en una reciente encuesta, cargo compartido con Belén esteban) que se reunieron en Perpiñan, por ponerlo más claro, y que a sabiendas, o no, se verían atrapados en una sospecha sobre su persona. Pero más que de individuos querría conocer qué cree que pasaría con la elite intelectual catalanista si tales hechos se confirmaran. ¿habría vuelta atrás y recogida de velas? ¿han cruzado ya el rubicón? Lo de echar la culpa a los anglosajones de nuestros nacionalismos no lo creo sinceramente. Si es cierto que los primeros focos de desarrollo industrial se dieron en España en Cataluña, el primer tren salió de Mataró, y la cuenca asturiana con sus minas explotadas por los ingleses. De ahí a inferir una responsabilidad mayor en los problemas identitarios de los nacionalismos no la veo. Claro está que Francia y su permisividad con la banda etarra cuando les fue conveniente es indiscutible. pedromar ¿Conoce la expresión aquella de "no hay mayor prejuicio que no hacer aprecio"? pues téngala por pronunciada. Hay quienes hablan por hablar y quienes saben cuando callar, a los segundos pertenecen los sabios, a los primeros...

75 olioagua, día

pedromar Y le voy a corregir, sin ánimo de enzarzarme en sus absurdas y mal llevadas discusiones, que los idiomas no se olvidan. Cuando uno alcanza el estado en que piensa en el idioma, aunque pase mucho tiempo que deje de usarlo, solo requiere de unos días de engrase, de escucha, para que vuelva a dominarlo y a comunicarse sin problemas en él y a pensar en él antes de expresarse.

76 gracian, día

LeonAnto No me he expresado bien. Le pedía un ejemplo de un movimiento político de un cantón suizo que desee dejar la confederación helvética por razón del idioma. No una mera secesión cantonal que aquí bien podría ser equivalente (si me permite la licencia) a la creación de la comunidad de Cantabria o La rioja desgajándolas del tronco castellano y por razones tan políticas como las que usté me indica de las que nuca he pensado estuviéramos exentos por otra parte.

77 doiraje, día

#72 lead "El día que fuimos nosotros [*] no tuvimos ninguna dificultad; uno del grupo (que es de esa zona) llamó al Valle e identificó al grupo como "asistentes a la Misa de 11 del próximo sábado". Fuimos en tres coches, que llegaron a la puerta de acceso escalonados; los de cada coche decían al de la puerta: "somos del grupo de XYZ"; "adelante" fue su respuesta." Caramba, amigo lead, ¡y te parecen pocas restricciones!: 1.- Tuvisteis que llamar previamente y con qué finalidad. 2.-Identificaros como grupo con un número definido de personas (de hecho, reconoces que cuatro personas de tu grupo no pudieron pasar porque excedían del cupo permitido). 3.- Pasar el control de la entrada en el que se os pidió todos aquellos datos. ¡Menos mal que no tuvisteis dificultades! Sólo les falto que os cachearan. Mira, yo vivo muy cerca, en Collado Villalba, y he ido varias veces allí a pasar el día antes de toda esta movida, y lo único que había que hacer era pagar una entrada de 5 € para mantenimiento del patrimonio, y nada más. Podías ir a misa, tirarte en la hierba, comer en la Hospedería, en el restaurante que está próximo al funicular o de bocata y tartera en los merenderos, rezar con misa o sin ella, hacerte 1800 fotos sin prisa ninguna, pasear y perderte por ambas explanadas o por la zona de la presa, y tirarte en definitiva todo el día allí hasta la hora de cierre. La cosa está clara, ¿no?

78 Gogol, día

La Logia B´nai B´rith es una organización sionista de enorme poder -¿oculto?- paralela a la masonería regular cuya afiliación está exclusivamente reservada a los ciudadanos de origen judío. Fue fundada en Washington cuando todavía no existía el sionismo como movimiento político, ya que el origen de los grandes capitales estadounidenses se sitúa en la Guerra de Secesión (1861-65), con la confrontación entre la economía comercial e industrial del Norte y el viejo modelo latifundista y agrícola del Sur. El balance de aquella guerra, tan trágico para muchos como rentable para unos pocos, ofrece por tal motivo dos caras bien distintas. En una de ellas aparecen sus 600.000 víctimas y las cuantiosas pérdidas materiales causadas por la contienda. Y en la otra figura el gran desarrollo industrial que el esfuerzo bélico proporcionó a la zona Norte, así como el espectacular enriquecimiento que de éllo se derivó para los especuladores y los proveedores del ejército. La transformación económica operada por el conflicto permitió la acumulación de enormes fortunas y dio paso al ulterior proceso de concentración mercantil e industrial en beneficio de los grandes "trusts" económicos. El curso iniciado con la guerra de Secesión durante la cual se gestaron los primeros imperios económicos (Vanderbilt, Carnegie, Morgan, Rockefeller) daría paso a la concentración monopolística que comenzó a desarrollarse a partir de aquel evento bélico.

79 gracian, día

Tenía entendido que el refrán era: No hay mayor desprecio que no hacer aprecio..... pero en fin. LeonAnto: Ante todo muchas gracias por su información sobre Suiza, que de bien nacidos es ser agradecidos... Lo que cuenta de la India apunta a un movimiento de amplia base social y económica que puede llegar a cuartear la configuración territorial de la actual India tal y como la conocemos, pero en todo ello el idioma es una variable más dentro del conjunto y fíjese qué curioso,para nada en peligro de extinción sino claramente mayoritaria en una determinada zona.

80 menorqui, día

74 Olioagua Velocidad en el despoblamiento de las zonas rurales, quería decir, se borró alguna frase en la velocidad de mi propia escritura. Los terrenos en Cataluña son los más baratos de España. Ya sólo vive gente en torno a Barcelona, en la red de cercanías de renfe de Barcelona, y en algunos lugares turísticos. El idioma de suyo de esa masa urbana es el español. La tarea del nacionalismo es hacer que lo natural no suceda, mediante la propaganda y la coacción legal. Si la generalitat hubiese facilitado la vida rural de alguna manera hubiera protegido realmente el catalán. Al menos eso entiendo yo, pero me gustaría que alguien que supiese más me lo confirmase, o no.

81 Gogol, día

La masonería secreta judía (Ricardo de la Cierva). http://www.conviccionradio.cl/mundialismo/la-masoneria-secreta-judia-5.html

82 Gogol, día

La Logia B'naï B'rith fue fundada en 1843, tiene su sede central en Washington 1640 Rhode Island Avenue, NW, justo al lado de la Casa Blanca. Actualmente cuenta con algo más de 600.000 afiliados distribuidos por 47 países del globo, y en su cúspide se aglutina lo más selecto de la oligarquía sionista mundial. Al igual que la masonería regular, la B'naï B'rith se presenta como una organización "filosófica y filantrópica" dedicada a la consecución de los consabidos enunciados humanistas, y también al igual que la primera su labor fundamental se desarrolla en el campo de la influencia política y social. El hecho de que esta logia haya sido desde su creación el más eficiente puntal del movimiento sionista constituye una buena muestra de esa actividad. Es uno de los grandes poderes en la sombra del mundo.

83 doiraje, día

#74 olioagua Por supuesto, pero lo que Vd. refiere es un caso de simple mala educación. Yo he presenciado, con vergüenza ajena, en cierto hotel costero de nuestro país donde estábamos alojados, cómo un grupo de alemanes borrachos tiraban a la piscina a un pobre camarero que estaba trabajando, con la bandeja cargada incluso. La mala educación, como la buena, no conoce fronteras ni idiomas.

84 gracian, día

Bueno, ahora un enlace a cuenta de la masonería musulmana y otro sobre la masonería católica ¡Ah! calla, me olvidaba que por definición lo segundo no puede existir y como no puede existir pues no existe y punto tal como los gays en el Irán.... Y con los masones musulmanes pues debe ser lo mismo ¿verdad?...

85 olioagua, día

Gracian Ha sido un error divertido, confieso que no ha sido a propósito. Consecuencia de andar pensando en otras cosas cuando contestaba a pedromar "y sus prejuicios", (trato que entienda que no va a embarrar el blog y que tampoco conseguirá nada con los insultos de ayer que deje sin respuesta y hoy por lo de "mortadelo" término con el que no ha tardado en sus primeros comentarios en referirse a mí como ya hizo en otra ocasión) Y aprovecho para suscribir el 100 % de su postura frente al inteligente de Berkelio, al que también agradezco sus aportaciones para que entendamos la manera de pensar de los nacionalistas y del problema catalán, que yo al menos no comprendía en su justa medida. (No logro entender el porqué de los tochos de Gogol)

86 olioagua, día

menorqui Le agradezco la aclaración porque no conseguía entender el sentido.

87 doiraje, día

...Ah, lead, se me olvidaba: Y por supuesto subir a la cruz a pata o en funicular.

88 gracian, día

Garzón... ¿a qué esperas? Actúa hombre en la sombra aunque sea... http://www.libertaddigital.com/deportes/exhiben-la-bandera-con-el-aguila-en-el-partido-amistoso-del-madrid-1276398996/

89 Gogol, día

LA MASONERÍA TURCA. Según el historiador Thierry Zarcone, el período entre 1908 y 1918 sería conocido en Turquía como "el Estado Masónico", durante el cual el partido de la Unión y el Progreso se aprovechó de sus contactos masónicos internacionales para marcar la política exterior, convencidos de que la luz masónica les sería útil para recibir ayuda de las potencias europeas masónicas. Tras la creación de la Gran Logia de Turquía el 13 de julio de 1909, y si damos por buenas las cifras de Celil Layiktez, miembro de la logia "Zeytin Dali" y autor de una Historia de la Francmasonería en Turquía en versión inglesa, se multiplicó el número de logias nuevas en los territorios turcos: sesenta y seis en Turquía y unas cuantas más en Egipto, Grecia, Irak, Líbano, Palestina y Siria. Se da por cierto que Atatürk, dados sus compromisos con la oficialidad del ejército y el partido de la Unión y el Progreso, ingresó muy joven en la masonería, presumiblemente en el taller "Macedonia resorta et veritas". Un buen número de oficiales de alta graduación del ejército y miembros del partido de la Unión y el Progreso ingresaron en la masonería turca, que desde entonces detenta el poder real en Turquía, incluyendo al ínclito amigo de ZP, el Primer Ministro Erdogan.

90 menorqui, día

Gogol, ¿los 600.000 afiliados, de dónde se los ha sacado? ¿Tiene usted acaso más información que la propia asociación, que dice no llegar a 100.000? http://en.wikipedia.org/wiki/B%27nai_B%27rith ¿Podría poner el enlace de su página? Los directivos de esta asociación, que dice usted que son la élite mundial sionista, puede usted mismo comprobar que son más bien gente de la clase media norteamericana, abogados provinciales, contables y cirujanos. Quizás usted tenga información sobre su actividad secreta. http://www.bnaibrith.org/about_us/leadership.cfm Parece que esta organización tiene por trabajo esencial denunciar el antisemitismo. ¿Trabaja usted para ellos? La dirección que usted da, queda a 6 manzanas de la casa blanca, pero las manzanas de washington son muy grandes, no es precisamente justo al lado, son tres estaciones de metro, puede verlo en google earth.

91 olioagua, día

doiraje Y la voz es cuestión de carácter, aunque no queramos signo de distinción de un latino. Hablamos unos decibelios más alto que los demás. En Viena pude comprobar cómo cuando entrabas en un restaurante lleno, con casi todas sus mesas ocupadas, sabías antes que entendieras el lenguaje, que la mesa en la que te fijabas por el volumen de su conversación eran españoles. ¡Y qué decir de los ingleses deambulando borrachos por la bella Mojacar o todas las noches!

92 Gogol, día

A la atención del inefable menorqui. http://es.metapedia.org/wiki/B'nai_B'rith

93 doiraje, día

#91 olioagua Sí, eso es cierto, como el gesticular mucho. Pero bueno, sin pasarse (buena educación), eso ya partenece a la idiosincrasia de cada pueblo. El año pasado estuve en Mallorca y cuando bajábamos al comedor a desayunar o cenar, daba igual, el ambiente era de un silencio y orden casi absoluto. Había que decir que la mayoría de la clientela eran nórdicos. Cuerpos esculturales medio desnudos en caras de palo. Esto ciertamente un latino no lo entiende bien. ---------------- Bueno, lo he de dejar ya. Buenas noches a todos.

94 pedromar, día

La Peña del 98. De viva voz ****Qué bien actuaba Pío Baroja; no conocía esa faceta suya. Es muy probable que esté doblado, pero sin duda que Don Pío hace muy bien de Baroja. La verdad es que sí. Qué rabia me dio cuando salió una biografía de él describiéndole como un ser de una cobardía inmensa, enmadrado, pastelero y avaro. Aunque eso fuera verdad ¿qué? Quizá gracias a eso existe "Zalacaín el aventurero" y tantos otros seres imaginarios, más verdaderos que los reales, porque los Zalacaín no se dedican a escribir de sí mismos; si lo hicieran no pasarían de ser un Francisco Umbral cualquiera. Los verdaderos artistas y filósofos, para los cuales el arte y la filosofía son una tragedia y una redención, siempre lucharán por alcanzar el "no yo", que dice Gabriel Albiac. De yoístas ya estamos saturados. Don Pío interpreta a Baroja un año antes de morir: http://www.youtube.com/watch_popup?v=Z6PHDNhJcyQ&vq=small ****Otro 'no yo' imprescindible en la prosa española contemporánea: Azorín; y no lo digo yo, lo dice, otra vez, Gabriel Albiac. Yo pensaba que todo Azorín era una sola pieza, como escritor y como psique. Pues no, y me acabo de dar cuenta ahora. Me alegra mucho saberlo. Lo verán muy viejito, pero conservando gran energía. Cuando leemos su prosa vemos exactamente su nombre en el cielo azul de la meseta: un azor en vuelo lento sobre la loma y abajo un trigal mecido por la brisa de una tarde soleada. Pura literatura, pura ficción; belleza, sin más. Azorín es su prosa; pero José Martínez Ruiz no lee bien a Azorín: lee con furia. Y es que el "no yo" siempre valdrá más que el yo: http://www.youtube.com/watch_popup?v=hfSF9HhWN_w&vq=small ***Unamuno. No lo encontré en prosa. Pero está bastante bien. Abajo del cuadro de la fonoteca está el poema. Les aconsejo leer los versos con la cadencia de Unamuno. Verán el contraste, porque seguramente les gustaría que Unamuno leyera de otra manera. http://www.palabravirtual.com/index.php?ir=ver_voz.php&wid=21&p=Miguel%20de%20Unamuno&t=Dorium-Duero-Douro&o=Miguel%20de%20Unamuno ***Le toca a Albiac; se lo merece. Tanto citarlo... Sigo sus diálogos con Agapito Maestre en La Tertulia de los catedráticos, los viernes. Coincido con sus gustos estéticos. Su prosa, muy deudora de Azorín --según él mismo reconoce-- me resulta sin embargo un poco sentenciosa, solemne. (Así. Solemne. Epitafiana. Fatídica). Escribe como le gustaría hablar, y de hecho, en cuanto puede, habla así. Albiac busca el "no yo" siempre, a todas horas. Es honesto. (Me ha quedado esto muy de Albiac. Y no me disgusta. No por cierto): http://www.abc.es/20100802/espana/juegos-sagrados-20100802.html

95 menorqui, día

Ya veo, gogol, se trata de una wikipedia neonazi. http://en.wikipedia.org/wiki/Metapedia Toda esa información, que no concuerda con realidad alguna, proviene de un solo autor, de una sola fuente, de un tal Martín Lozano, pobre desgraciado. Pero buscando quién es, he descubierto el arte de los verseadores. http://www.youtube.com/watch?v=d_wkinEodcM El asunto de Indias, a mí lo que realmente me interesa es lo de Indias. Eso sí que es España.

96 pedromar, día

Mortadelo: A estas alturas no te las des de fino, hombre. Que siempre entraste faltando. Y aquí dices: Cuando uno alcanza el estado en que piensa en el idioma, aunque pase mucho tiempo que deje de usarlo, solo requiere de unos días de engrase, de escucha, para que vuelva a dominarlo y a comunicarse sin problemas en él y a pensar en él antes de expresarse. Si mal no entiendo se trata de que los niños madrileños, con la educación bilingüe, piensen en inglés, para que así no se les olvide ¿no? Eso está bien. Muy bien. El saber ocupa lugar, y tiempo. Y mientras se aprende en inglés no se aprende en español, ni el buen uso del español. OTRA COSA. Se va el Momia y vienen el madriles y el gogol con el recorta y pega. Y no se conforman con una par de comentarios sino que llenan la página, además de cosas que nadie lee porque ya sabemos lo que cuentan. Encima, tanto el uno hacen lo que el Momia, que no dan ni la fuente de la que copian. MOA. Ya lo dije una vez: entre meapilas y fachas se van a comer el blog. Desde el lío de la homosexualidad esto ha ido tomando otro color. Por si fuera poco nos llega uno defendiendo la versión paraoficial del 11-m. Debe de ser el único en toda LD. Pues bien: también acampará aquí. A mí me da igual, pero lo único que nos faltaba era todo esto, encima con un sujeto haciendo el trabajo de las cloacas de Rubalcaba. Es que ni siquiera la versión oficial defiende, como Calvotelo o Menorqui; es la de la cloaca. Usted verá. No sé por qué se baneó a los batasunos y se deja a estos reptiles. Psdt/ Hasta luego, Morta

97 pedromar, día

Mortadelo: Trato de no relacionar con el 11M a los nacionalistas "por la cara". Simplemente en mi afán de comprender las actuaciones de muchos políticos antes y después del cambio traumático que significó el atentado, trato de barruntar que ocurriría si se confirmara una participación colateral o no, de la banda etarra (a ella como nacionalista -que lo es también- me refiero) infiltrada o no y dirigido todo el operativo por españoles. [No has puesto ninguna hipótesis, has afirmado; y no has dado ninguna respuesta a otras hipótesis, simplemente las descartas]Pongámoslo de esta forma, en el golpe de estado, que lo creo a la vista de lo sabido al día de hoy, [eso no lo decías estos días de atrás. Veo que sigues mi consejo, y que como este es un blog de derecha, conviene hablar de golpe. ¿De quién? No lo dirá, no. ¿Institucional, como el 23-f? ¿Del PSOE? Dilo. ¿Un golpe de Estado por parte de quién? Di que del PSOE. Mete caña por ahí. El caso es que no se hable de quién fue]que consecuencias tendría que se hubiesen dado hipotéticamente, colaboraciones colaterales y una confluencia de intereses en los que participaran personas específicas con nombres y apellidos pertenecientes al nacionalismo, antes o después del atentado. Es en ese caso hipotético que me gustaría discernir cuáles podrían ser las respuestas de aquella elite intelectual, de los Carod Rovira de turno (el hombre más odiado de España en una reciente encuesta, cargo compartido con Belén esteban) que se reunieron en Perpiñan, por ponerlo más claro, y que a sabiendas, o no, se verían atrapados en una sospecha sobre su persona. Pero más que de individuos querría conocer qué cree que pasaría con la elite intelectual catalanista si tales hechos se confirmaran. ¿habría vuelta atrás y recogida de velas? ¿han cruzado ya el rubicón? [Eso es. No sé de la autoría pero voy a meter cizaña hacia los etarras, los nacionalistas y ¿los moros? ¿Dónde dejaste hoy a los moros, madero? Hoy hablas de golpe de Estado. ¿La ETA y el PSOE? Dilo. Porque no será la ETA y el PP, vamos, digo yo. ¿De qué golpe hablas, Mortadelo? ] Lo de echar la culpa a los anglosajones de nuestros nacionalismos no lo creo sinceramente. Si es cierto que los primeros focos de desarrollo industrial se dieron en España en Cataluña, el primer tren salió de Mataró, y la cuenca asturiana con sus minas explotadas por los ingleses. De ahí a inferir una responsabilidad mayor en los problemas identitarios de los nacionalismos no la veo. Claro está que Francia y su permisividad con la banda etarra cuando les fue conveniente es indiscutible.

98 menorqui, día

Usted Pedromar acerca del 11S defendía entonces, y supongo que sigue en esa sima, la versión paranoica del 11S, según creo recordar, yo, como gaditano, estaba en la explicación racional de lo sucedido, que me parecía más interesante. Del 11M no sé cuál es la explicación racional de lo orcurrido, igual que usted, aunque sospeche mis cositas, mis sospechas.

99 berkelio, día

Alterego (#16), la anécdota que cuentas no me sorprende en absoluto. Refleja una situación que me es muy familiar. Yo creo que, más que modernidad y status, se trata de la fobia -en el sentido de "miedo" o "terror"- que tienen muchos catalanes ante la posible interrupción de la transmisión generacional del idioma catalán. Hay que saber que, hacia 1920, la transmisión generacional del catalán se había ya interrumpido en muchas familias, sobre todo en la alta burguesía de la ciudad de Barcelona. La inminencia de que el catalán iba a extinguirse en un par de generaciones fue una de las causas de que el catalanismo emergiera con fuerza. Era la fuerza de la desesperación. Personalmente, he sido testigo de algunos casos de esta interrupción generacional. A veces, la nueva generación reacciona contra la pérdida del idioma y decide recuperarlo; otras veces, asume la pérdida como algo natural. En el el primer caso, suelen volverse nacionalistas radicales de la variante más extrema. Conozco varios casos. Cuando yo era pequeño, pasaba largas temporadas en un pueblo, próximo a Barcelona pero de ambiente rural y hasta bucólico. En el pueblo había dos clases de habitantes: los nativos y los de Barcelona que venían a pasar unos días en su casa rural. Ambos grupos se distinguían por su manera de hablar. Los del pueblo eran puros catalanohablantes. Los "de la colonia" (así los llamábamos) se caracterizaban por la ruptura lingüística generacional: los mayores hablaban en catalán entre ellos, pero con sus hijos -y éstos entre sí- hablaban en castellano. Era la interrupción generacional en estado puro. Cataluña estaba en pleno "camino occitano", como yo suelo llamarlo. El catalanismo político ha sido, y es, una reacción contra esto, una voluntad de parar y revertir este proceso.

100 DeElea, día

Gogol para poder entender ciertas cosas de hoy es necesario mirar al pasado y seguir como Teseo el hilo de Ariadna de la historia. Realmente desconozco prácticamente todo sobre este hombre Georges Batault pero sin embargo he podido encontrar este texto por ahí y leerlo, y me ha parecido, en muchos aspectos que trata, acertado e históricamente correcto. Esto no quiere decir que este plenamente de acuerdo con todo lo que dice, es más discrepo en algún asunto fundamental de su pensamiento e irreconciliablemente sustancial, pero la realidad no puede ignorarse por que no nos guste o no la comprendamos. Aquí cuelgan muchas hebrillas que conducen al hilo y en él , en el camino, en la senda, todo cobra un nuevo sentido. http://foster.20megsfree.com/422.htm Algunos no deberíais leerlo, os puede producir una indigestión; ya sabéis vosotros a quienes me refiero. Avisados quedan.

101 pedromar, día

Usted Pedromar acerca del 11S defendía entonces, y supongo que sigue en esa sima, la versión paranoica del 11S, según creo recordar, yo, como gaditano, estaba en la explicación racional de lo sucedido, [Dicho eso ¿qué puedo decir yo? Si yo soy el paranoico y usted el racional, pues ya está dicho todo. ¿No cree usted? ¿Qué discusión cabe? que me parecía más interesante. [Es que esto no es cuestión de gustos. Pero si usted crees que sí, ¿qué podemos hacer los demás, si a usted le gusta pensar lo que le parece interesante, pues ya está]Del 11M no sé cuál es la explicación racional de lo orcurrido, igual que usted, aunque sospeche mis cositas, mis sospechas.[Yo tengo una hipótesis racional, basada en lo que ocurrió antes y después. Y no voy a volver a repetirme. Aunque como usted y calvotelo son los racionales (capaces de creerse que un sujeto desde Afganistán, más otros diecienueve tíos, hicieron el 11-s, que eso sí que es ser conspiranoico) y yo el conspiranoico, ¿pues de qué podemos hablar usted y yo? De nada. Usted "sospecha sus cositas"; pues nada, siga sospechando cositas, que eso es cosita suya]

102 acedece, día

El 11-s lo montó Jamal Zougham, hombre. Se le ocurrió en el gimnasio con nos colegas que frecuentaba en la mezquita de Madrid, y atrajo a su banda a dos hindúes (antimusulmanes, pero eso a los SS les da igual) para dar un poco de color al asunto, por el tema de la globalización. Jamal y sus coleguis colocaron explosivos en las columnas de las torres gemelas. Demolieron las torres. El cuñao de Jamal Zougham para despistar y desviar la atención del arma del crimen con qué se demolieron las torres, contrata a unos pringaillos para que estrellen unos aviones en las torres antes de la demolición, así se desvía la atención de la verdadera causa del derrumbe. Y Jamal Zougham, desde su tienda, con sus poderes mentales psicotrónicos, resucita a los pilotos de los aviones y los teletransporta a sus paises de origen, para que llamen al FBI y digan que ellos no han sido. Todo por enredar un poco más. Ya se sabe, Jamal Zougham condenado a 42.000 años de cáecel por vender una tarjeta de teléfono. Y en la zona 0 un pasaporte quemado a lo cutre con un mechero que nos lleva a Opionistán. Jamal Zougham inocente, INOCENTE.

103 pedromar, día

berkelio Pero qué pesado eres, tío. Que hay otros móviles detrás del nacionalismo. ¿No te lo he dicho con hispanoamérica, que hablan la misma lengua que nosotros? El catalanismo político ha sido, y es, una reacción contra esto, una voluntad de parar y revertir este proceso. Que la lengua es la disculpa, que lo que quieren es comer a la carta y ponernos a los demás a menú, y encima que paguemos la cuenta. ¿Qué tiene que ver pedir competencias exclusivas de recaudación de todos los impuestos, o reivindicar un trato similar al del Cupo vasco con hablar catalán? O llevarse a Barcelona sedes institucionales, como hizo Montilla. Qué pesadez

104 acedece, día

¿Qué podéis decirme de este personaje? Dicen algo del oro de Moscú. Está en catalán y castellano. http://ca.wikipedia.org/wiki/Llu%C3%ADs_Nicolau_d%27Olwer Lluís Nicolau d'Olwer (...) Col•laborador de Palestra, organització juvenil de caire nacionalista català, s'implicà en la caiguda de la monarquia alfonsina, i el 14 d'abril de 1931, en proclamar-se la República a Espanya, Niceto Alcalá-Zamora l'incorporà al seu govern provisional com a ministre d'economia i el 17 d'abril formà part de la delegació que es reuneix amb el president Macià per restablir la Generalitat de Catalunya, en lloc de la "República Catalana dins d'una federació de pobles ibèrics" proclamada per Macià. També l'any 1931, participà en la creació, i és nomenat president, d'Acció Catalana Republicana, fruit la fusió d'Acció Catalana amb Acció Republicana de Catalunya. Va ser diputat electe a les corts espanyoles als anys 1931 i 1936, destacant per la seva defensa de l'Estatut d'Autonomia. En 1933 presidí l'Ateneu Barcelonès i Manuel Azaña el nomenà per a presidir la delegació espanyola a la Conferència Econòmica i Monetària Mundial de Londres. El 1935 participà, com a cap de la representació catalana, en la Comissió Mixta de Traspassos Govern - Generalitat. (...) Lo que pone a continuación no se si es cierto. ¿Alguien está seguro? A les eleccions de febrer del 1936, Nicolau obtenia el major nombre de vots d'un diputat a Barcelona, revalidant, així, el seu escó de diputat a Corts. Poques setmanes després, era nomenat governador del Banc d'Espanya. Des d'aquest càrrec organitzà el trasllat de l'or espanyol a França i la Unió Soviètica. Ahora en castellano: http://es.wikipedia.org/wiki/Luis_Nicolau_d%27Olwer Colaborador de Palestra, movimiento catalanista, se implicó en la caída de la monarquía alfonsina. El 14 de abril de 1931, en cumplimiento del Pacto de San Sebastián, se incorporó al Gobierno Provisional de la República. El 18 de abril de aquel año, tomó posesión del Ministerio de Economía. Fue elegido diputado a Cortes Constituyentes por Acción Catalana Republicana, destacando por su defensa del Estatuto de Autonomía catalán. En mayo de 1933 Manuel Azaña lo nombró jefe de la delegación española en la Conferencia Económica y Monetaria Mundial de Londres. (…) En las elecciones de febrero de 1936, Nicolau consiguió el mayor número de votos de un diputado por Barcelona, revalidando, así, su escaño en las Cortes por Acción Catalana Republicana, que formaba parte del Front d'Esquerres. Pocas semanas después era nombrado Gobernador del Banco de España. De la versión en catalán a la versión es castellano hay unas cuantas diferencias notorias.

105 berkelio, día

Pedromar (#103), te aconsejo que no leas mis posts, ya que te parecen tan pesados. La voluntad de salvar el idioma es a veces la motivación para un proceso de secesión política. No siempre, obviamente. No hubo tal motivación en los casos de las ex colonias americanas, ni españolas ni inglesas. Sí lo hubo, en cambio, en el caso del antiguo Imperio Austro-húngaro, que quedó dividido en 1918 según líneas lingüísticas, y en los actuales movimientos secesionistas de Gales, en el Reino Unido, y de Flandes en Bélgica.

106 olasarep, día

Pió Moa y los poderes públicos. Que tenga que acudir a la literatura para intentar desacreditar con chascarrillos la evidente presencia de poderes secretos da la medida del rigor. No es causalidad que luego le salga una historia de la maldita Transición que difiere en poco a la que llevan décadas emitiendo en Informe Semanal para adoctrinar a la gente. Una historia falsa que envenena el presente. La de la cronista oficial, Victoria Prego, hasta tiene más mordiente. La existencia de poderes secretos públicos es una obviedad desde la II Guerra Mundial. No hay que irse muy lejos. Los Servicios Secretos son secretos. Y son un poder secreto reconocido tan legal como inconstitucionalmente. Nada se entiende de este régimen si se quita la actuación del CNI. No se porque –si por pereza, o por necesidad de contar una historia redonda, o por lo que sea- Pío Moa se empeña en desconocer su existencia. Si no me equivoco, Pio Moa reconoce –no puede ser de otra forma- que no esta nada claro lo que sucedió con el atentado contra Carrero, con el 23-F, con el 11-M. Así que no esta claro lo que sucedió en los acontecimientos políticos decisivos de la maldita Transición pero escribe una historia redonda y tan oficialista como la del Informe Semanal. Con solo esto le debería de bastar para cuestionarse las cosas y buscar a esos poderes secretos. No hay que irse muy lejos: el CNI. Si quiere algo mas publico tampoco hay que irse muy lejos: JC. En teoría no manda nada y en la practica sabemos que mucho, o sea, que es un poder secreto, aunque sea publico. Con inusitada valentía dice Pío Moa lo evidente: que el gobierno colabora con la ETA. Ya podría preguntarse porqué, pues en su historia parece que es un capricho de ZetaP. Mejor seria que abriera los ojos a lo evidente: que ETA esta controlada por los servicios secretos. Desde siempre. Hasta lo confiesa Rafael Vera recientemente: “siempre” la financiación de los atentados etarras ha estado controlada por elementos de las fuerzas de seguridad: “El bar faisán ha sido siempre una referencia para el pago del impuesto revolucionario y de secuestros. Ahí iban muchos familiares y abogados de empresarios secuestrados por ETA para buscar una vía de penetración en Francia y de contactos con ese mundo. Yo recuerdo algunas conversaciones intervenidas en el bar faisán muy interesantes” http://www.elconfidencial.com/espana/razones-estado-justifiquen-caso-faisan-20091105.html En secreto, claro. Ahora es conocido, solamente hay que darse por enterados. Ha reconocido Pio Moa la peregrina teoría que sostenía sobre el 11-M: que fueron los moritos porque el Egipcio hizo unas declaraciones diciendo que se alegraba de la victoria de ZetaP. Que base su historia de los últimos años en las declaraciones de un vagabundo, luego anuladas por la prevaricadora justicia, siendo absuelto ese mindundi utilizado creo que debería llevarle a reflexionar un poco. Su lucha contra los planes criminales del zapaterismo seria mucho más eficaz. Evidentemente el 11-M lo hizo un poder secreto, evidentemente lo hicieron los servicios secretos, que son los que hacen estas cosas, que no las cofradías de pescadores ni las asociaciones de homosexualistas. Al menos reconocerá Pio Moa que una misión oficial secreta es un poder secreto, digo yo. Si con sus dotes de historiador consiguiera averiguar cual fue la misión especial y secreta que en septiembre de 2003 encomendó Aznar a un Cassinello, cónsul en Nueva York, seguro que avanzaríamos mucho, tanto en el conocimiento de la historia como en la lucha contra los planes ejecutados por ZetaP: * EMBAJADOR EN MISION ESPECIAL EMILIO CASSINELLO AUBAN (*) (Real Decreto 1178/2003 - BOE 13-09-2003) LISTA DE EMBAJADORES, SÓLO HAY 4 EN MISIÓN ESPECIAL EN QUE NO SE ESPECIFICA CUÁL ES LA MISIÓN: http://www.maec.es/ga/MenuPpal/Paises/Documents/8116e0c294304424aca24189c9869a46Embajadoresextranjero.pdf Podría relacionarlo con el jefe de los servicios secretos durante el final del franquismo y primeros años de la maldita Transición –que de esos polvos vienen estos lodos-. Andres Cassinello, que presume de ser el muñidor de la Transición, en secreto, claro. 01-07-2009 “Sí, el mismísimo general Andrés Cassinello, el hombre que más secretos conoce de la historia reciente de España, quien dominó los servicios de información españoles, él mismo, estuvo en la presentación del libro “El padre de Caín”, la primera novela –basada en hechos reales- del ex secretario de Estado para la Seguridad, Rafael Vera. Silencioso, reservado, muy a lo espía, pero sí, ahí estuvo, en una conocida librería madriñela, el ‘espía’ por excelencia Andrés Cassinello.” http://www.diariocritico.com/2009/Julio/exclusivo/159431/casinello-libro-vera.html Que no se entiende ese empeño en escribir una historia almibarada y oficialista de la Transición como si no tuviera que ver con lo que sucede ahora. Menos aun que contra toda evidencia se intente ocultar el poder de los servicios secretos. Se podría entender que se hiciera con el bienintencionado e iluso propósito de contraponer el zapaterismo a la época anterior para intentar combatirlo. Pero entonces tendría que explicar el 11-M como el acontecimiento decisivo que alumbro el criminal zapaterismo. Echándole la culpa a unos moritos desgarramantas controlados por la policía –los oficiales u otros- no hay manera. Claro que nos topamos otra vez con un poder secreto, el de los servicios secretos. Le recuerdo otra vez a Pio Moa que los servicios secretos son un poder legalmente constituido, aunque inconstitucionales. Que actúan en secreto. Que su actuación legal tiene como objetivo el núcleo del poder y la soberanía: la seguridad.

107 olasarep, día

2. Pió Moa y los poderes públicos. Un indicio cualesquiera mas de que fueron los servicios secretos los que organizaron la Transición. Confesiones discretas de uno de ellos, Fernando San Agustín. Planificando las autonomías, los partidos que debían llegar al poder, aupando a unos y enterrando a otros. En secreto, claro. Ahora publico. “Fernando San Agustín Durante su permanencia en el Ejército manda unidades especiales, que deja para incorporarse a los nacientes servicios de inteligencia.” “El estudio de cómo debía ser la descentralización de la administración, la delegación y distribución de los poderes del estado, el nivel de competencias en cada uno de esos poderes, el reconocimiento de la personalidad de cada región, la potenciación de la lengua, el modo de coordinación entre el gobierno central así como el modo de dirimir las diferencias que pudieran existir entre ellos, no se podía dejar en manos de los políticos -la absoluta mayoría de los partidarios estaban en la clandestinidad- y se decidió tantear la posibilidad de que el tema fuera estudiado en profundidad por catedráticos de historia, sociólogos, derecho civil, administrativo, pedagogía, medicina, geógrafos , antropólogos, etc. Se propuso crear un centro de estudios, que bajo la máscara de Centro de estudios históricos de la Corona de Aragón, agrupara y coordinara el trabajo de todos los especialistas. Se propuso como sede uno de los edificios próximos al monasterio de Poblet.” http://www.elreservado.es/news/view/220-noticias-espias/341-estatutos-de-autonomia-que-no-pudieron-ser El General fue inmediatamente al tema: quiero un resumen de la situación política real, actividad y conducta previsible de los partidos todavía clandestinos. También las previsiones futuras sobre la actividad de los grupos terroristas. No quiero un informe policial. Quiero un informe político lo más imparcial posible. Luego yo crearé mi opinión. Sobre una pizarra de folios expuse el abanico de los partidos y grupos clandestinos del momento, las previsiones de alianzas entre ellos, así como la evaluación sobre la probabilidad de que quisieran colaborar para que la transición fuera un pacto consensuado por todas las partes. Creo que fue al final cuando añadí: En este proyecto trabaja mucha gente y con verdadero afán, pero no me equivoco si digo, como el Cid, que el impulso es soberano http://www.elreservado.es/news/view/220-noticias-espias/240-estampas-secretas-del-final-del-franquismo El servicio disponía de mucha información sobre los grupos y partidos clandestinos: sus reivindicaciones políticas, sus procedimientos y sus objetivos finales. Todo ello era analizado para deducir qué partidos de izquierda o derechas tenían la posibilidad de asumir el eje de estas reivindicaciones y defenderlas democráticamente, eso evitaría impulsar el péndulo hacia el otro lado Determinadas autoridades del régimen franquista, convencidas de la necesidad de prepararse para esta Transición, organizaron unos seminarios en una bella e histórica ciudad de la costa levantina, Peñíscola, en colaboración con el servicio. El número de asistentes a ellos fue considerable. La exposición se inició con estas palabras: Hablaremos de preparar el futuro. Años después en una reunión festiva, un alto cargo del ya gobierno democrático procedía a saludar a los invitados. Durante un momento se quedó observando la cara de un oficial ahí presente. Luego se dirigió a él y, tras un efusivo apretón de manos, lo abrazó mientras decía: Gracias mi capitán, el pan ya se levanta. En aquel momento pensé que la Transición no tenía marcha atrás. El Servicio había cumplido http://www.elreservado.es/news/view/220-noticias-espias/215-seminarios-en-peniscola-con-futuros-lideres La conjura criminal de unos canallas contra España, aunque la mayoria de ellos no supieran de que iba en realidad el juego. Ahora esta claro, para quien quiera verlo.

108 proby, día

Sr. Moa, ¿por qué no deja ya el inglés en paz de una puñetera vez? El saber otro idioma aparte del propio (sea el inglés, el francés, el italiano u otro cualquiera) SIEMPRE enriquece, y ayuda a comprender mejor las letras de las canciones que nos gustan o los diálogos de nuestras películas favoritas (para los que la oímos en versión original, se entiende). En todo caso, la hermosa lengua inglesa (contra la que usted parece tener algún oculto resentimiento) no tiene culpa alguna del desplazamiento del español en la publicidad y campos similares; la culpa será, en todo caso, de QUIENES la utilizan mal o sin venir a cuento. Lo suyo es como si tuviéramos que odiar el alemán porque era la lengua de Hitler o el ruso porque era la lengua de Stalin. Debería darnos vergüenza que en pleno siglo XXI los españoles sigan siendo tan perezosos para aprender idiomas.

Herramientas